Примеры употребления "daha önce" в турецком с переводом "раньше"

<>
Переводы: все27 раньше20 уже7
Oysa daha önce bir parmağımı bile oynatamıyordum. Раньше я не могла даже пальцем шевельнуть.
Hayır, bu konuşmayı daha önce yaşamadım. Нет, этого разговора раньше не было.
Düşünsene, her gün yan yana çalışıyorsun illaki bana daha önce söyleme fırsatı bulursun yani ama... Мы ведь с ней бок о бок работаем. Могла бы и раньше мне рассказать, но...
Evet ama daha önce silahlı intiharlar gördüm. Нет, но раньше видела огнестрельные самоубийства.
Tarih öncesi bazı simya işaretleriyle biraz benzerlik gösteriyor. Ama bunu daha önce hiç görmemişler. Это похоже на древний алхимический знак, но этот символ они раньше не видели.
Bunu daha önce de duyduk, Spencer. Мы и раньше слышали это, Спенсер.
Çünkü kimse daha önce yüzlerinizi görmedi. Ведь никто раньше не видел ваших лиц.
Seni daha önce ziyaret etmediğim için üzgünüm. Извини, что не посещала тебя раньше.
Daha önce gördüğüm herhangi bir şeye benzemiyor ama endişe edecek bir şey olduğunu da sanmıyorum. Я никогда раньше такого не видел но считаю, что вам не о чем беспокоиться.
Bir güç ve amacım var Daha önce hiç sahip olmadığım şey. У меня есть сила и цель, каких не было раньше.
Daha önce KTA olan bir hastamda bu yöntemi denememiştim ama sen varsan, ben de varım. Никогда раньше не делал этого кому-либо с ХТЭ, но я рискну, если ты согласишься.
Daha önce bu bölgede böyle garip şeyler olmuş mu? А раньше здесь ничего такого же странного не происходило?
Yıllardır burada yaşıyorum, neden sizinle daha önce hiç tanışmadık? Я жила здесь много лет. Почему мы не встречались раньше?
Ama neyse ki sorunumuzu hallettik ve daha önce hiç bu kadar yakın olmamıştık. Но, к счастью, мы помирились и близки, как никогда раньше.
Bunu neden daha önce akıl edemedim bilmiyorum ama fabrikada dolaşmanın en iyi yolu asansörü kullanmak. И как я раньше не догадался? Лифт - самое эффективное средство передвижения по фабрике.
Ve annen daha önce böyle tatlı bir ayı görmemişti. И мама никогда раньше не видела такого милого медведя.
Ve daha önce imkânsız görünen her şey basit ve normal bir şeye dönüşecek. И то, что раньше тебе казалось невозможным, станет простым, обычным.
Dr. Torres'in bu çeşit bir eklem ile daha önce hiç operasyon yapmadığı doğru mu? Правда, что доктор Торрес никогда раньше не делала операций с этим видом сустава?
Bak, Bruno daha önce de kaçmıştı ama dışarı onu aramaya çıkmanız ve hayatlarınızı tehlikeye atmanız. Слушайте, Бруно убегал и раньше, но вы пошли искать его и рисковали своими жизнями.
"Om Shanti Om" benim hayatımın hikayesi ve bunu sana daha önce anlatmalıydım. Ом Шанти Ом история моей жизни, и я должен был рассказать тебе раньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!