Примеры употребления "dünyadaki" в турецком

<>
Ben dünyadaki en güçlü ofis için aday oluyorum. Я баллотируюсь в самую могущественную администрацию в мире.
Öyleyse, dünyadaki en üzücü kelime neydi? какое слово было самым грустным в мире?
Sayborg dış dünyadaki süper insanları topluyor savaşımıza müdahale etme amacı güdüyor. Киборг собирает сверх-людей внешнего мира чтобы попытаться вмешаться в нашу войну.
Kocacığım dünyadaki en güzel ufak şirin evi tasarladı. Мой муж спроектировал самый лучший домик на свете.
Hazim'in Kafesi, "Dünyadaki En Romantik Mekan" Кафе Хазима "Самое романтическое место на земле"
Sen benim tüm dünyadaki en iyi arkadaşımsın. Ты мой лучший друг во всём мире.
Ama gıda kaynaklarını dünyadaki her yerde daha ucuz ve güvenilir yapacaktır. Но это бы сделало еду дешевой и доступной по всему миру...
Çoğuna göre Grauman'ın Çin Sineması dünyadaki en heyecan verici yerdir. Для большинства людей кинотеатр Граумана - лучшее место на планете.
Ben ve insanlarım yalnızca BM'e, Dünyadaki o asalağa saldırıyoruz. Я со своими людьми недавно взломал беспилотник ООН на Земле.
Ama elini çabuk tutmasan sen, kız kardeşin ve dünyadaki herkes ölecek. Вспоминай, или ты, твоя сестра и все жители Земли погибнут.
Ayna Boyutu'nun dışında, gerçek dünyadaki maddeyi mi büküyor? Он преобразует материю вне Зеркального измерения в реальном мире?
Bu gördüğün dünyadaki en kuvvetli asittir. Это самая мощная кислота в мире.
Özgür dünyadaki insanlar size çok şey borçlu Bay Froment. Люди свободного мира Вам многим обязаны, м-р Фроман.
Sen bütün dünyadaki en güzel kızsın. Ты самая красивая девочка на свете.
Şirketinizin şu anki boruyolu dünyadaki en kötü şey değil. ваш действующий трубопровод не самая ужасная вещь на Земле.
Beş günlük hava tahmini kontrol etmemi istiyorsun. Tüm dünyadaki her şehir için? Haklıydın. Ты хочешь чтобы я проверил каждое здание, в каждом городе во всём мире?
Dünyadaki birçok büyük kentte sabahki panik hem bireysel hem de toplu intiharların artışına sebebiyet verdi. Во многих крупных городах по всему миру утренняя паника выливается в индивидуальные и массовые самоубийства.
İşlemcimiz artık aktif olduğuna göre DESTAN dünyadaki tüm Evo'ların yerini bulabilecek. Наш процессор подключён к сети, и Эпопея найдёт каждого сверхчеловека на планете.
Kanada dünyadaki en iyi sağlık sistemine sahiptir. В Канаде лучшая система здравоохранения в мире.
Las Vegas'ın dünyadaki en iyi güvenliğe sahip olduğunu söylerler. Говорят, что в Лас-Вегасе лучшая охрана в мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!