Примеры употребления "dönen" в турецком с переводом "вернулся"

<>
Ocak 2005'te Rangers'a dönen futbolcu, Stefan Klos'un sakatlanması ile takımın birinci kalecisi olup, iki maçta kaleyi korudu. В "Рейнджерс" Макгрегор вернулся в январе 2005 года, мгновенно став первым голкипером "джерс" вследствие травмы Штефана Клоса.
Ertesi yıl Firts Division'a geri dönen takım 1976 Federasyon Kupası'nda finale kadar çıkmış fakat Southampton tarafından mağlup edilmiştir. По итогам сезона 1974 / 75 "Манчестер Юнайтед" вернулся в Первый дивизион, а в 1976 году дошёл до финала Кубка Англии, в котором уступил "Саутгемптону".
Bu, Priscus'tan nefretini gizleyen ve 612'de Konstantinopolis'a geri dönen Herakleios'a karşı örtülü bir hakaretti. Император скрыл свою неприязнь к Приску и в 612 году вернулся в Константинополь.
Ocak 1868'deki Toba-Fushimi Savaşı'ndan sonra Edo'ya geri dönen Kondō hızla parçalanan Tokugawa yönetiminde wakadoshiyori rütbesine terfi edildi. После битвы при Тоба - Фусими, состоявшейся в январе 1868 года, Кондо вернулся в Эдо и получил должность вакадосиёри (высокий чиновничий пост) в быстро распадающемся токугавском правительстве.
I. Dünya Savaşı sonrası Cambridge'deki Cavendish Laboratuvar'ına geri dönen Aston, burada 1919 yılında yayınlayacağı ilk kütle spektrografını (günümüzdeki kütle spektrometresi) yapmıştır. После войны Фрэнсис Астон вернулся в Кембридж в лабораторию Кавендиша и закончил создание первого масс-спектрографа, статью о котором он опубликовал в 1919 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!