Примеры употребления "cevap" в турецком с переводом "ответ"

<>
Cevap evet olacaktı. Sadece bir dahi olman yeter. Ответ - да, надо только быть гением.
Lütfen, bana dürüst bir cevap verin. Давайте, просто дайте мне честный ответ.
Gelen cevap, herhangi birimizin duymak isteyeceği cinsten bir cevap değil. И ответ не такой какой хотел бы услышать каждый из нас.
Elektronik beyin saniye içinde cevap verecektir. Электронный мозг даст ответ через секунд...
Sadece bir doğru cevap var. Есть только один правильный ответ.
Burada birden fazla doğru cevap var, başkomiser. Здесь больше чем один верный ответ, капитан.
Cevap, "Bir yolculuk planlamıyordum" mu, yoksa "evet, şehri terk edecektim" mi? Ответ "нет, вы не планировали поездку" Или "да, вы уезжаете из города?"
Bayan Hayward, cevap vermek için iki dakikanız var. Мисс Хейворд, у вас есть минуты на ответ.
Yanlış bir cevap verirsen darağacına bir sonraki giden kişi, sen olursun. Неверный ответ, и твоей следующей остановкой может стать виселица, дружочек.
Müvekkilim yardımcınızın sorduğu soruya bal gibi cevap verecek ve burada bazı şeyleri de kayıtlara geçireceğiz. Моя клиентка ответит на вопрос твоего помощника, и мы обязательно занесем ответ в протокол.
Root "Git" i cevap olarak kabul etmedi mi? Рут не примет "Вперёд" как ответ? Нет.
Bu son derece önemli, mümkün olduğunca çabuk cevap almalıyım. Крайне важно, чтобы я получил ответ как можно скорее!
Ama süre dolmadan önce Kaptan Chandler'ın bize birkaç cevap bulabileceğini umuyoruz. Но мы надеемся капитан Чендлер даст нам ответ до истечения срока.
İki kelimelik bir cevap verdin ve şaka yaptın. Ты дала ответ из двух слов и отшутилась.
Birinin mektubu okuyup bana bir cevap vermesi gerek! Кто-то должен прочесть письмо и дать мне ответ!
O zaman Yıldız Filosuna hala bir cevap göndermek için zamanımız var. Тогда у нас есть время, чтобы передать ответ Звездному Флоту.
Sana bir daha ekibinden birine güvenebilir miyim diye sorarsam "tabii ki" kabul edilebilir bir cevap değildir. Запомни, когда тебя спрашивают, можно ли кому-то верить, ответ "ну да" не принимается.
Cevap, yer altında yatar ve son derece yaratıcıdır. Ответ лежит под землёй, и он очень остроумен.
Aslında bu soru, bütün arkadaşlarının ve senden sonraki iki kızın cevap aradığı bir soru oldu. Это вопрос, на который я, мои друзья, те две секретарши хотят получить ответ.
Vereceğin cevap belki de Kira'yı yakalamanın ilk basamağı olabilir. Твой ответ может быть первым шагом к поимке Киры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!