Примеры употребления "buradaki" в турецком с переводом "здесь"

<>
Ben de buradaki herkes bunu anlamıştır sanıyordum. Я думал что все здесь поняли это.
Los Angeles Polis Teşkilatı ve buradaki bağlantı durumumla ilgili birkaç belge. Просто кое-какие бумажки, относительно полиции Л.-А. и моей должности здесь.
Buradaki otelde çalışan çok güzel bir oğlan var. ТИМ: Здесь в отеле работает красивый парень.
Buradaki geleceğimizi ve seni korumanın tek yolu buydu ben de öyle yaptım. Я сделала это, чтобы защитить наше будущее здесь, защитить вас.
Buradaki birçok insan ufak tefek şeylerle mutlu oluyor gibi görünüyor. Многим здесь, кажется, надо так мало для счастья.
Artı, buradaki tüm kurulum eğer dikkatlice bakarsanız tıpatıp bir Dota haritasına benziyor. Плюс всё здесь выглядит так, что вид сверху напоминает карту в доте.
Bu gece buradaki tek sürtük hemşire ben olamam. Я не могу быть здесь единственной распутной медсестрой.
Buradaki herkes ya kokoş ve ya da şairdir. Здесь все люди типа модных и раскритикованных поэтов.
Nassau'ya ulaşmanın bir yolunu bulup, oradaki adamları özgür kılana kadar buradaki konumumuzu koruyacağız. Мы останемся здесь, пока не найдём способ войти в Нассау и освободить остальных.
Buradaki ilk sabahında, "Çöpü atabilir miyim?" diye sordun. В свое первое утро здесь ты спросил, можно ли вынести мусор.
Pekala, buradaki adamımız, Eli Diamond. Хорошо, здесь у нас Эли Даймонд.
Mac, buradaki işinden hala zevk alıyor musun? Мак, тебе все еще нравится работать здесь?
Afgani halkı bizim buradaki varlığımızdan memnun mu sizce? По-вашему, народ афгани рад нашему присутствию здесь?
Buradaki tek yeni yüz bu adam. Единственное новое лицо здесь - это.
Buradaki zombilerin çoğu aşırı derecede radyoaktiftir. Большая часть зомби здесь очень радиоактивны.
Dövme buradaki bir şey gösteriyor olmalı. Тату наверняка указывает на что-то здесь.
Ordunun buradaki durumu çok ciddi. Военная ситуация здесь очень серьёзна.
Ve sanırım buradaki çoğu kişi de bana katılacaktır. И я думаю, что многие здесь согласятся.
İnan bana, buradaki yabancı sen değilsin. Поверьте мне, вы не чужой здесь.
Buradaki herkes çok kibar, çok samimi karşıladı bizi. Каждый здесь был так добр, и так приветлив.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!