Примеры употребления "bunun gibi" в турецком

<>
Bunun gibi basit kimyasal tepkimeler sadece simyanın temeli. Такие простые химические реакции - самая основа алхимии.
Bu işi kabul edersen, bunun gibi yerler senin ofisin olacak. Если ты примешь эту работу, такие места станут твоим офисом.
Bunun gibi bir bebek, soğuk ve duygusuz elliyor beni. Такая куколка обходилась со мной без какой-либо теплоты или эмоций.
Bunun gibi beş kutu daha var. Было еще коробок такого же типа.
Şey, bunun gibi başka ameliyatlar da yapabiliyor musunuz? Так вот, вы другие операции вроде этой делаете?
Bunun gibi bir sürü şey. Yetişkinlerle aram iyi. Честно говоря, меня многое связывает с взрослыми.
iyi adamlar evlenecek kız aramak için bunun gibi yerlere gelmez anne. Только приличные люди не ищут невест в таких местах, мама.
Bunun gibi bir tane daha yazacak mısınız? Вы еще напишите такую, как эта?
Ajansın adamları, onlar sizi işe aldıklarında sizi bunun gibi gerçek hikayelere ikna etmeye çalıştılar mı? Когда таких как ты заманивают в агентство, вас соблазняют правдоподобными геройскими историями, как эта?
Evet bunun gibi. Nasıl öldüreceğimizi biliyor muyuz? Мы уже знаем, как его убить?
Bunun gibi başka albümler yok mu? У вас есть еще похожие записи?
Bunun gibi bir bıçağın cinayet aleti olması mümkün. Возможно, что похожий нож был орудием убийства.
Ortağımla bunun gibi onlarca iş çevirdik. Мы с партнером много подобного провернули.
Bunun gibi sembolleri hiç görmedim. Никогда не видел похожих символов.
Şimdi, bunun gibi otomobillerin sürmek korkunç olduğunu biliyoruz. Мы знаем, что такие машины ужасны в управлении.
İnşa kodları için birçok çözümlerim var, izin kuralları ve bunun gibi sıkıcı şeyler. Я знаю много способов обойти строительные нормы, разрешения на строительство, прочую бюрократию.
Bunun gibi şikayet etmeyeceğim. Я не буду жаловаться.
Bunun gibi anlarda umarım sarhoşumdur diyorum. В такие моменты мне хочется напиться.
Bunun gibi bir fırsatın yanımızdan geçmesine izin vermeyecek kadar zahmet çektik. Мы все зашли слишком далеко, чтобы позволить такой возможности уйти.
Bunun gibi bir şeyi daha evvel yapmalıydın. Надо было устроить нечто такое гораздо раньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!