Примеры употребления "biri gibi geldi" в турецком

<>
Üzgünüm ama buraya gelmem kötü kararlarımdan biri gibi geldi. Простите, но кажется придти сюда было неверным решением.
Kıllı ve bıyıklı bir korsan gibi geldi bana. Похоже, что это волосатый пират с усами.
Eminim bir yer bulacaklardır. Rita bana kolayca vazgeçen biri gibi görünmedi. Рита не произвела на меня впечатление человека, который легко сдается.
Bana mezarlık gibi geldi. Скорее, как могила.
Ama tuhaf biri gibi gözüküyorsun. А выглядишь, как извращенка.
Bana bu göğüsler "sütçülüğe" başlayacak gibi geldi. Похоже, что эти штучки собираются открыть молочное производство.
Sen zengin biri gibi yürüyorsun. Ты идёшь как богатый человек.
Bana fırtına gibi geldi. По-моему, будет гроза.
Sarah, gerçekten çok yardımcıydı, omzuna yaslanabileceğin biri gibi. Сара мне очень помогла, она всегда готова подставить плечо.
Kafan dağınık gibi geldi. Ты будто чем-то отвлечена.
Dürüst olmam gerekirse, tamamen başka biri gibi davranıyor. Сказать по правде, она ведет себя совершенно по-другому.
Asıl şanslı olan kadınmış gibi geldi bana. Как мне кажется, ей очень повезло.
Rüya gören biri gibi devam ettim. Я была как будто во сне.
Beni aldatıyorsunuz gibi geldi bana. Выходит, вы меня обманули!
Şakacı biri gibi duruyorsun. Ты выглядишь как шут.
Bana sağlam bir soru gibi geldi ama kanka. Похоже, что ниточка - верняк, бро.
Bu tiplerden biri gibi düşünebilmek için onlardan biri gibi düşünmelisin. Чтобы думать, как эти парни нужно мыслить как они.
Ama şu an daha uygunmuş gibi geldi. Но кажется, что сейчас подходящий момент.
Bana klasik müzik sevebilecek biri gibi geldiniz. Мне кажется, вы любите классическую музыку.
Bütün detayları bilmiyorum ama bana aşırı doz durumu gibi geldi. У меня нет всех данных, но звучит как передозировка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!