Примеры употребления "biri gibi" в турецком

<>
Eminim bir yer bulacaklardır. Rita bana kolayca vazgeçen biri gibi görünmedi. Рита не произвела на меня впечатление человека, который легко сдается.
Üzgünüm ama buraya gelmem kötü kararlarımdan biri gibi geldi. Простите, но кажется придти сюда было неверным решением.
Ama tuhaf biri gibi gözüküyorsun. А выглядишь, как извращенка.
Sen zengin biri gibi yürüyorsun. Ты идёшь как богатый человек.
Sarah, gerçekten çok yardımcıydı, omzuna yaslanabileceğin biri gibi. Сара мне очень помогла, она всегда готова подставить плечо.
Dürüst olmam gerekirse, tamamen başka biri gibi davranıyor. Сказать по правде, она ведет себя совершенно по-другому.
Rüya gören biri gibi devam ettim. Я была как будто во сне.
Şakacı biri gibi duruyorsun. Ты выглядишь как шут.
Bu tiplerden biri gibi düşünebilmek için onlardan biri gibi düşünmelisin. Чтобы думать, как эти парни нужно мыслить как они.
Bana klasik müzik sevebilecek biri gibi geldiniz. Мне кажется, вы любите классическую музыку.
Boktan biri gibi davranmış olmayım ama sana bir zengin insan sorusu sorabilir miyim? Не хочу показаться жалкой, но можно я задам тебе вопрос как богачу?
Sürekli başka biri gibi olmanın nasıl olduğunu tahmin bile edemiyorum. Не представляю какого это, быть все время кем-то другим.
Sen de kendini o kızlardan biri gibi hissetmeye başlıyorsun. И начинает казаться, что ты одна из них.
Yeni biri gibi olmuşsun. Выглядишь совершенно другим человеком.
"Dondur" sonra da "yavaşça geri git". Bu kez yetenekli biri gibi davrandı. "Останови". А потом: "Помедленнее". Но на этот раз вполне справляется.
Tabii eğer Chloe sarı bir peruk takıp, ortalıkta hafızasını kaybetmiş.. biri gibi dolaşmadığı sürece.. Конечно, если Хлоя не захочет надеть парик блондинки и притворяться, что у нее амнезия.
Bir nedenle, bu eşekarısı, kitaplarındaki karakterlerden biri gibi davranıyor. Но эта почему-то ведёт себя как персонаж одной из ваших книг.
Tyler bana aileden biri gibi geliyor. Тайлер для меня практически член семьи.
Kim derdi ki Dr. Shepherd önemli biri gibi takılacak? Кто же знал, что доктор Шепард такой крутой?
Susam Sokağında millete uyuşturucu satan biri gibi duruyor. Он похож на торговца наркотой с улицы Сезам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!