Примеры употребления "birşey" в турецком с переводом "что-то"

<>
Sonuna kadar haklısın, başka birşey deneyebilirdi yada onu pataklamakla tehdit edebilirdi. Она могла сделать что-то еще, запретить играть или просто пригрозить поркой.
Emily, ben herzaman birşey yaparım. Эмили, я всегда что-то делаю.
Burası mutfak ve kiler gibi birşey. Это кухня и что-то вроде кладовой.
Yukarıda birşey ya da biri var ve seçmenlerin bunu bilmeye hakları var. Там что-то в космосе, и избиратели имеют право знать что это.
Saç kökleri, enzimler ve birşey daha. Частички волос, энзимы и еще что-то...
Yani bana bilgisayarlarımızın içinde birşey mi vardı diyorsunuz? Хотите сказать, что-то было внутри наших компьютеров?
Kayıtlar mühürlü, bu kötü birşey olmuş demektir. Записи заблокированы, а это значит что-то плохое.
Virginia'nın ruhu bize birşey söylemek istiyor. Дух Виргинии пытается нам что-то сказать.
Ama seni birşey söylemekten ne alıkoyuyor? Но что тебя останавливает сказать что-то?
Çünkü herkes ondan birşey istiyor, buna sen de dahilsin. - Ben? Это потому, что всем от него что-то надо, включая и тебя.
Biz sizi birşey yapmaya zorlayamayız, buna niyetimiz de yok. Мы не можем и не будем заставлять вас что-то делать.
Bu insanları öldüren birşey, benim gidip ne olduğunu bulmamı bekleyen birşey.. Что-то убивает этих людей, и я собираюсь выяснить, что именно.
Hayır bunda daha farklı birşey var. Нет, здесь есть что-то ещё.
Birkaç günlüğüne birşey saklamak için iyi bir yol. Это хороший способ спрятать что-то на пару дней.
Yani, Claire çocuk sahibi olamıyor ve bunu birşey sebep mi oldu? Итак, Клэр не могла иметь детей и что-то на это отреагировало.
Adamlarım beğenmedikleri birşey görürse uçamayacak kadar şişman bir martı olsa bile umrumda değil... Если моим людям что-то не понравится, пусть даже какая то толстая чайка..
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!