Примеры употребления "birçok kez" в турецком

<>
Koch birçok kez Ukrayna halkının Almanların aşağısında olduğunu, Ukraynalıların yarım maymun olduklarını ve onların "zencilere yapıldığı gibi kırbaçla idare edilmesi" gerektiğini söylemiştir. Кох часто говорил, что украинский народ уступает немцам, что украинцы - полуобезьяны, и что украинцы "должны быть обработаны кнутом, как негры".
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Siz dünyalılar birçok kez yediniz. Вы земляне уже насытились этим.
Ben de, birçok kez su koyuverdim gerçeklerin rahatsız edici olduğu zamanlarda. Знаешь, мне столько раз приходилось выкручиваться, когда правда оказывалась неприятной.
Birçok kez üzerinde esrarla yakalanmışsın. Не раз привлекался за марихуану.
İki gün önce, Tate bu numarayla birçok kez konuşmuş. Два дня назад Тейт звонил несколько раз по этому номеру.
Jack, bunu daha önce konuşmuştuk, birçok kez hemde. Джек, мы говорили об этом раньше, много раз.
Korkaklar ölümlerinden önce birçok kez ölürler. Трус и до смерти часто умирает;
Özür dilerim, kızma, biliyorum, sana birçok kez sordum. Только не злись, я знаю, что много раз спрашивала.
Onu birçok kez şikayet ettim. Сколько жалоб я уже подавал.
Birçok kez belgelerdeki şifreli yazılara bakıldı. Криптографы изучали эти статьи миллион раз.
Birisi, ona birçok kez şiddetli şekilde vurmuş. Кто-то очень сильно и много раз её ударил.
Yakıtın parası daha önce birçok kez ödendi, bayan. Бензин уже был оплачен, миссис, много раз.
Aynı numara birçok kez aranmış. Несколько звонков на один номер.
Seni birçok kez aradım. Звонил тебе сотню раз.
Birçok kez aradım ama cevap vermedi. Много раз, он не отвечал.
Seni birçok kez ayağa kaldırdım. Я столько раз тебя спасала.
Tamam, birçok kez paçamı kurtardınız. Ладно, вы мне сильно помогаете.
O konudaki görüşlerimi daha önce birçok kez belirttim. Мое мнение по этому поводу уже было высказано.
Sana söylemeyi birçok kez denedim, tamam mı? Я много раз пытался сказать тебе, ясно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!