Примеры употребления "bir kere" в турецком

<>
Ama galiba bir kere Roosevelt'in sesini duymuştum. Кажется, однажды я слышала голос Рузвельта.
Bir kere aradı ve mesaj bıraktı. Она однажды позвонила и оставила сообщение.
Pekala, Marge bir kere zor durumda kalıp araba sürebilmiştin, bunu başarabilirsin. Ну, Мардж, однажды ты водила кабриолет, ты можешь это сделать.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi. Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Bir kere daha söyle evlat, nereye gidiyorduk biz? Повтори ещё раз, дружок, куда мы едем?
Marie de Guise ile sadece bir kere karşılaştım. Я встретил Мари де Гиз только один раз.
Evet bir kere ve emin ol çok kötüydü. Да, однажды, и клянусь это плохо.
Üniversitedeyken bir kere açık büfeli Köy Bitfeği'nde altıma yapmıştım. Однажды в колледже я описалась прямо около шведского стола.
Bir kere daha olmuştu. Ama büyük bir yemekten sonra. Yani sayılmaz. Был ещё один раз, после банкета, это не считается.
Bir kere olsun hayatında pahalı bir yemek ye. Можно же хоть раз в жизни богато поесть.
Şans bir kere daha kahramanımıza gülmüştü. Bu kocaman hayvanlarla ve onların küçücük beyinlerindeki tek bir düşünceyle: Наконец-то удача улыбнулась нашим героям, ибо в миниатюрном мозгу этих великанов была лишь одна мысль:
Bir kere bu adımı anladığında artık bu işin kurdu olursun. Как только ты совершишь этот шаг, станешь вождём племени.
Hazineyi alan bendim bir kere. Именно я первым забрал сокровище.
Evet, bir kere, ama yirmi yıl önceydi. Да, но это было почти двадцать лет назад.
Bir kere daha soruyorum, Dyle. В последний раз спрашиваю, Дайл.
Sadece bir kere ateşlememiz gerek. Ей только раз надо выстрелить.
Diyor ki, "bunu bir kere daha yaparsan ördeği sana geri vereceğim." Она ему "Если ты это повторишь, я отдам тебе твою утку".
Bronx Hayvanat Bahçesi'nde görmüştüm bir kere. Я видела такое в Бронксском зоопарке.
Bir kere, Evan zorlu bir evliliği yeni bitirdi. Пункт первый: Эван только что развёлся. Пункт второй:
Bir kere daha deneyebilir miyim? Может, еще один раз?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!