Примеры употребления "bir deri" в турецком

<>
Oh, kızarmış bir deri yakan bir çöl güneşi altında... Ах, эта белая кожа под палящими лучами солнца пустыни...
O zaman da, şimdi olduğu gibi, kurumayı önlemek için sert bir deri oluşturdular. Тогда, как и теперь, они имели твердую внешнюю кожу, чтобы предотвратить высыхание.
Sentetikler ikinci bir deri gibi sarıp bedenin ihtiyaçlarına uyum sağlıyor. Синтетика действует как вторая кожа, приспосабливаясь к особенностям тела.
Suçlu sonradan tanımlanamayan tropik bir deri hastalığından ölmüş. Преступник позже скончался от неизвестной кожной тропической болезни.
Bir deri bir kemi kalacaksın. Скоро кожа да кости останутся.
Hastada görülen benzersiz bir deri rahatsızlığı ışığa karşı aşırı hassasiyet şeklinde ortaya çıkıyor. Пациентка страдает редким воспалением кожи, которое проявляется в исключительной чувствительности к свету.
Bir televizyon, bir müzik seti, bir deri ceket, bir bilgisayar. Посмотрим, один телевизор, стереосистема, кожаный пиджак, видик, компьютер.
Tıknaz Hollywood yıldızı mutlu gününde bir deri bir kemik kaldı. "Пухлая голливудская звезда выглядит истощённой в счастливый день"?
Bir deri bir kemiğe dönmüşsün. Değil mi? Кожа да кости, разве не так?
kiloluk bir deri fazlalığından nasıl kurtulurum? Как мне избавиться от фунтовой бородавки?
Küçük kardeşine güzel bir deri ceket verdim. Я подарил твоему братишке отличную кожаную куртку.
Brooks İngiltere, Smethwick, Birmingham, İngiltere'de bulunan, dünyaca ünlü bir deri bisiklet selesi üreticisidir. Brooks England - английский производитель велосипедных сёдел в Сметике, Уэст-Мидлендс.
Kocaman, eski, deri kaplı bir kitap. Üzerinde tuhaf yazılar da olabilir. Большую такую, старинную, в кожаном перелёте со странными надписями на обложке.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Vücut şeklin ve deri rengine göre giyinme konusunda bir dakika konuşalım. Давайте поговорим немного об одежде для вашего телосложения и цвета кожи.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Ve böylece kızıl saç, çiller ve ince deri, tamamen genetik olarak taşınır. Итак, красные волосы, светлая кожа и веснушки - всё это передается генетически.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Deri, vücuttaki en geniş organdır. Кожа самый большой орган человеческого тела.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!