Примеры употребления "bir alışkanlık" в турецком

<>
Yok yok. Benimki sadece bir alışkanlık. Да нет, это просто привычка.
Nefes alıp vermen bile bir alışkanlık. Даже твоё дыхание всего лишь привычка.
Bunu mümkün kılmak için düzenli bir alışkanlık haline getirdim. Я использую привычки и рутинные действия, чтобы выжить.
Tastamam bu. Bir alışkanlık. Это всего лишь привычка.
Bir alışkanlık gibi, sanırım. Это как привычка, полагаю.
İğrenç bir alışkanlık bu. Это просто мерзкая привычка.
İnsan olduğun dönemden kalma bir alışkanlık yani? Это ведь твоя привычка с прежних времён?
Kendini, daha büyük ve güçlü rakiplere karşı savunmayı umuyorsan senin de geliştirmen gereken bir alışkanlık. Привычка, которую тебе следует развить, если хочешь защититься от противников крупнее и сильнее тебя.
Kolay gitmeyecek bir alışkanlık. Такие привычки не умирают.
Evliliğin de eski bir alışkanlık. Твой брак - тоже привычка.
Oldukça güçlü bir alışkanlık oluyor. Это становится довольно сильной привычкой.
Meslekî bir alışkanlık işte. Это просто профессиональная привычка.
Bu sadece kötü bir alışkanlık. Садись. Это просто вредная привычка.
Cinayet kurbanlarının fotoğraflarını biriktirmek ilginç bir alışkanlık. Коллекционировать фотографии убитых - очень странная привычка.
Vazgeçilmesi zor bir alışkanlık. Трудно избавиться от привычки.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Toplantı önceleri içmeyi alışkanlık haline mi getirdin? Вы взяли в привычку пить до встречи?
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Biraz alışkanlık biraz da batıl itikat. Это часть привычки, часть суеверия.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!