Примеры употребления "bir şeyleri" в турецком

<>
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Bir şeyleri görme meselesini geçtik artık. Мы уже проходили. Как видеть дальше.
Belki bir şeyleri yanlış yapmışsındır. Может где-то ты все-таки облажался?
Bir şeyleri gerçekleştirmeye çalışmaktan sıkıldım! Я устала пытаться всё начинать!
Beni bir şeyleri patlatırken çekelim! Фотографии меня, взрывающего штуковину.
Ne? Dün gece bir şeyleri düzeltmeyi denediğini ama beceremediğini yazdığı bir mrsaj attı. Он написал мне, что пытался всё исправить прошлой ночью, но не вышло.
Burada olmakla bir şeyleri tehlikeye atıyorum Jack. Я рискую, находясь здесь, Джек.
Bir şeyleri daha iyi anlayabilmek için sorular sorarız. Мы задаем вопросы чтобы лучше понимать некоторые вещи.
Bir şeyleri kanıtlamaya mı çalışıyorsun? Вы пытаетесь что-то доказать здесь.
Stewart, ağzının bir şeyleri çıkarmaktan ziyade bir şeyleri içine almada daha iyi olduğunu düşünüyorum. Стюарт, я думаю, твой рот лучше получает вещи, чем отрыгивает их наружу.
Bir şeyleri geleceğe göndermekte büyük başarı sağladık. Но мы преуспели в отправке в будущее.
Bugünlerde bir şeyleri imzalamak moda ama ben imzalamıyorum. Сейчас модно подписывать неизвестно что. Я не хочу.
Bir şeyleri gözden kaçırıyor olmalıyız. Должно быть мы что-то упустили.
Bir şeyleri çözmeyi seviyorsun. Ты любишь разгадывать загадки.
Bir şeyleri biraz değiştiriyor. Думаю, немного меняет.
Bir şeyleri denemek önemlidir. Важно пробовать что-то новое.
Bir şeyleri kaçırmaya başlıyorsun. Ты начинаешь упускать детали.
Bir şeyleri düzeltmek için hâlâ vaktin var. У тебя еще есть время все исправить.
Bir şeyleri çözdün sandın Değil mi,? Думаете, вы все вычислили, да?
Pusulalar genelde bir şeyleri bulmaya yarar. Обычно, компасы указывают на что-то.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!