Примеры употребления "bir şey" в турецком с переводом "ничего"

<>
Umalım ki böyle bir şey bir daha başımıza gelmesin. Будем надеяться, что ничего подобного больше не произойдет.
Hiç bir şey söylemedi sadece bana bir not verdi. Он ничего не сказал, а просто передал записку.
Evet, ama ben bir şey yapmadım. Да, но я ничего не сделал.
Ben asla ve kat'a böyle bir şey söylemedim. Я никогда, никогда не говорила ничего подобного.
Josh Avery'nin cep telefonundan hiç bir şey çıkmadı. Записи с мобильного Джоша Эвери ничего не дали.
Sarah'a kızını geri verdim, onlara herhangi bir şey borçlu değilim. Я вернула Саре ее дочь, я ничего им не должна.
Affedersin, Whitney bize pek bir şey anlatmadı. Простите, Уитни нам почти ничего не сказала.
Yüzmeye devam? Okumaya devam, sanki bir şey olmamış gibi? Будешь продолжать плавать, учиться, как будто ничего не произошло?
Hayır, kimse bana bir şey söylemedi. Нет, никто мне ничего не говорил.
Onun düğünü hakkında bir şey duymamış olman şaşırtıcı. Удивительно, что ты ничего не слышал о её свадьбе.
Ben yanlış bir şey yapmadım, Jo. Я не сделал ничего плохого, Джо.
Crane, bana bir şey kanıtlamak zorunda değilsin. Крейн, ты мне не должен ничего доказывать.
Artık internette iyi bir şey yok. В интернете уже нет ничего хорошего.
Hey, bak, ben bir şey yapmadım. Эй, послушай, я ничего не сделал.
Hayır, hayır, görmezsin. Daha bir şey yapmadım. Нет, нет, я еще ничего не сделал.
Ben komik bir şey yapmadım, efendim. Я не делал ничего смешного, сэр.
Dinle, kimse bir şey yapmayacak, tatlım. Послушай, никто ничего не сделает, дорогуша.
Bırak onu, o bir şey yapmadı. Оставьте его, он ничего не сделал.
Gates neden hala bir şey söylemedi? Почему Гейтс еще ничего не сказала?
Oralarda hiç bir şey olmamalıdır, en küçük bir parçacık bile... Не должно быть ничего там, не даже самой крошечной частицы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!