Примеры употребления "binlerce kez" в турецком

<>
Daha önce binlerce kez portakallı ördek yaptım. Я готовила утку с апельсинами тысячу раз.
Evet, binlerce kez evet! Да, тысячу раз да!
Bunu daha önce binlerce kez gördüm. Я видела это тысячу раз. Надеюсь.
Bir gün ona aşık oluyorsun başka bir gün onu binlerce kez öldürmek istiyorsun. Сегодня ты любишь кого-то, а завтра готов уничтожить его хоть тысячу раз.
"Seni binlerce kez kucaklıyorum." 'Обнимаю тебя тысячу раз.'
Binlerce kez seni aramaya çalıştım. Я тыщу раз пыталась звонить.
Ben binlerce kez çarptım. У меня куча шишек.
Yani ben onunla binlerce kez tanıştım. Я тысячу раз с ней встречался!
Çiçekçi binlerce kez hayatımı kurtardı. Цветы спасали меня тысячу раз.
Bu binlerce kez duyduğum, çok geçmişte kalmış bir olay, çocuklar. Это древняя история, ребята, я слышал это уже тысячу раз.
Binlerce kez teşekkür mösyö. Спасибо тысяча, монсеньор.
Çok heyecanlandım ama herhâlde siz binlerce kez binmişsinizdir. Давно мечтала. Вы сто раз на нем ездили.
Bu şeyde ikimizi de binlerce kez öldürecek kadar enerji var. Там достаточно заряда, чтобы убить нас обоих тысячу раз.
Zaten binlerce kez özür diledim. Я уже тысячу раз извинился.
Buradan daha önce binlerce kez geçtim. Я был здесь уже тысячу раз.
Seks klibini binlerce kez izledim, önceden görmediğim hiç bi şey yok. Я смотрел вашу кассету тысячу раз, что я там не видел?
Bu lanet kavgayı binlerce kez yaptık. Мы уже обсуждали это тысячу раз.
Fransız Arşivi "nationales de outré - mer" (Denizaşırı Arşivler Merkezi) bu koleksiyonda Fransız Hindiçini'nden tarihi dökümanlar içeren binlerce fotoğrafı dijitalleştirdi. Национальные архивы Франции (секция заморских стран) оцифровали тысячи фотографий из различных коллекций, включая ряд исторических документов, связанных с французским прошлым Индокитая.
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Çeşitli kasabalardan botlarla, binlerce Vietnamlı sahilleri tuttu. Geçen bir senenin ardından sosyal medyada Nisan "ın ilk haftası boyunca, zehirli atık sızıntısı ile ciddi balık ölümlerine sebep olan ve kalıcı hasarlar veren Tayvanlı çelik fabrikasının sahibi protesto edildi. За первую неделю апреля, cпустя год после утечки токсичных отходов, вызвавшей массовую гибель рыбы и нанёсшей существенный ущерб экологии региона, тысячи вьетнамцев по всем центральным регионам страны оказались на пляжах, в лодках и в социальных сетях с протестами против металлургического завода, находящегося в собственности Тайваня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!