Примеры употребления "biliyorum" в турецком с переводом "я понимаю"

<>
Biliyorum ki tüm dünya son yıl içinde büyük ölçüde değişti. Я понимаю, за последние лет мир изменился до неузнаваемости.
Bunun kötü olduğunu biliyorum ama bence Chad bunun komik olacağını düşündü, bilirsin. Ben... Эй, я понимаю, что это ужасно, но Чад просто хотел повеселиться.
Biliyorum, bu sadece sen daha ilham verici bir şey bulana kadar sürecek. Я понимаю, это на время, пока не найдешь что-нибудь более походящее.
İşlerin ne kadar kötü olduğunu artık biliyorum. Теперь я понимаю, насколько плохи дела.
Tamam, bak biliyorum, seni hayal kırıklığına uğrattım ama... Послушай, я понимаю, ты разочарован, но я...
Başkan Joo, finansal olarak sizi uzun süredir destekliyor olduğu için kolay bir karar olmadığını biliyorum. Возможно, потому что председатель Чу долгое время заботился обо мне, я понимаю Ваши сомнения.
Bu konuda hiçbir şey bilmediğini biliyorum, fakat biz seni de kaçmandan dolayı almak zorundayız, tamam mı? Теперь я понимаю, что ты не знал этого, но мы арестовываем тебя за побег, понятно?
Kori, biliyorum bu senin için büyük bir sürpriz oldu. Кори, я понимаю, это большая неожиданность для тебя.
Ve şimdi burada yalnızım, kendi isteğimle geldiğimi biliyorum, ama sana ihtiyacım var. Я понимаю, что сама решила приехать сюда, но сейчас ты мне нужен.
Şu an acının çok taze olduğunu biliyorum ama bu olay yaşanalı çok oldu. Хорошо, я понимаю что боль свежа, но ведь ложь очень стара.
Sevgililer Günü'nün salak bir şey olduğunu biliyorum sadece yaşından beri Sevgililer Günü'nü tek başıma geçirmedim. Я понимаю, что Валентинов день бестолковый. Просто я не проводила его одна с лет.
Trudy, istediğin şeylerden mahrum kalıyormuş gibi hissettiğini biliyorum ama şu an yaptığın şey de çok önemli. Труди, я понимаю что ты чувствуешь будто пропадаешь, но то что ты делаешь тоже важно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!