Примеры употребления "beş para etmez" в турецком

<>
Sen olmazsan bellek beş para etmez yani. Так что без тебя, флэшка бесполезна.
Senin beş para etmez bir parazit olduğunu çok daha önceden fark etmeliydim. Мне следовало понять, каким ничтожным паразитом ты являешься, намного раньше.
Seni küstah, beş para etmez köy köpeği! Ты, невежественный, бесполезный сын деревенской собаки!
Döküntü bir kamyonet içinde sadece yirmilikle bir cüzdan ve beş para etmez bir olta takımı. У тебя битый пикап, в бумажнике баксов и удочка, которая нихрена не стоит.
Beş para etmez bir çocukla niye takılıyorsun, anlamıyorum. Не пойму, зачем ты с этим сопляком возишься.
Sihrin beş para etmez. Твоя магия - отстой.
Kalk, beş para etmez herif! Вставай, ты мешок с дерьмом.
Bir sonraki kurşun beş para etmez suçlu kıçına girecek. Следующая из них пойдет в твою бесполезную преступную задницу!
Beş para etmez hayalleri olan duygusal bir zavallı. Сентиментальный неудачник с мечтой ценой в десять центов.
Tabii, ama kitaplardaki beş para etmez. Конечно, но в книгах они бесполезны.
Gene beş para etmez. У Джина - мусор.
Güney yakasında kargaşalar çıkaran bir avuç beş para etmez serseri. Это кучка громил, ставших причиной хаоса в Саут Сайде.
Hain, kötü ve beş para etmez, Max and Thor ise... А здесь находятся жадные и лишённые всяких моральных принципов Макс и Тор.
Beş para etmez stajyer kendi başına düşünüp karar alıyor demek. Обычный ординатор самостоятельно "подумал" и самостоятельно устроил неприятности.
Şu zayıf, ahlâk düşkünü küçük bir pislik gibi davransan da gerçekte ciğeri beş para etmez puştun tekisin. Ты притворялся таким слабым, нравственным мелким идиотом, но, по правде, ты просто гребаное ничто!
Zira bu beş para etmez. Потому что это - дерьмо!
Silahsız beş para etmez. Он ничто без оружия.
Ya da benim sana verdiğim beş para etmez barmenlik işiyle mi? Или на мелочь с работы барменом, которую я тебе дал?
Bu eski manyetik kasetlere kadar iki katman var. Bir kere koptu mu, beş para etmez. На этих старых магнитных лентах два слоя, и если они расходятся, получается бесполезная хрень.
Senin beş para etmez yalancı bir Yanki olduğunu. Я слышал, что ты низкосортный лживый янки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!