Примеры употребления "azından" в турецком с переводом "по крайней мере"

<>
Söylemeye çalıştığım, Will Gardner en azından sorulara cevap verdi. В смысле по крайней мере Уилл Гарднер ответил на вопросы.
Ama hey! en azından - çilek ağacını neyin öldürdüğünü biliyoruz. Но, по крайней мере, мы знаем что убивает клубнику.
Eski erkek arkadaşım en azından ara kablodan edindiğim bir ilmek değil. По крайней мере мой бывший приятель - не удавка из удлинителя.
Charlotte Ray bile o kıyafeti giyip bir mahkumu ziyaret etseydi en azından dikkat çekerdi. Шарлотта Рэй могла бы носить этот костюм и разоблачать преступника по крайней мере вниманием.
Daha sonra insanların beni ölü bildiğini öğrendim ve en azından bir süre öyle kalmayı tercih ettim. Я узнал, что мертв, и остался доволен. По крайней мере, на какое-то время.
Helvetica'nın ortaya çıkış hikayesi tam olarak belli değildir, en azından benim için değil. Вся история появления Гельветики не до конца ясна, по крайней мере для меня.
Pekâlâ, meclis üyesi Cobden'in kapısında kürek çekmen için en azından artık bir mazeretin var, dedektif. Ну, по крайней мере у тебя есть новый повод объявиться под дверью советницы Кобден, инспектор.
Bir pezevengin de, en azından kadınları anlaması gerekir. Ну а сутенер по крайней мере должен понимать женщин.
Ama en azından dürüst bir şey yapmayı denemiş ve Eddie ile yüzleşmeye gitmiş. Но она по крайней мере пыталась чтобы сделать решительный шаг и признаться Эдди.
Vir, evren kötülük dolu bir yer ama en azından garip de olsa bir espri anlayışı var. Нет, Вир, вселенная является злым местом но по крайней мере у нее есть чувство юмора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!