Примеры употребления "ayrı bir" в турецком

<>
Bir internet sayfasına erişimi engellemek ayrı bir şeydir, öte yandan aktarılan bilgiyi filtreleyip analiz etmek ise bambaşka bir şeydir. " Более того, по словам заместителя министра иностранных дел Олега Сыромолотова, представители министерства иностранных дел и спецслужб дважды в год проводят консультации с китайскими чиновниками.
Olmaz. Artık senden ayrı bir dakika daha geçirmeyeceğim. Я не проведу больше времени вдали от тебя.
Denizin altı ayrı bir dünya. Там под водой просто волшебно.
Öte yandan kocası ayrı bir durum... Её муж, с другой стороны...
Takeda'nın ayrı bir ajandası olduğunu bunca zamandır biliyorsan neden bana söylemek için bu ana kadar bekledin? Если ты все это время знал, что Такеда имеет свою цель почему не рассказал мне?
Bu akşam saçını yapmaya ayrı bir vakit mi harcadın Nathaniel? Ты сегодня уделил больше внимания волосам, Натаниэль? Ха-ха.
yani bu da ayrı bir hayal kırıklığı. Так что это просто ещё одно разочарование.
Başka insanlar da gelince partiler ayrı bir güzel oluyor. Вечеринки намного веселее, когда на них кто-то приходит.
Bekle biraz. Neden ayrı bir güzel görünüyorsun? Стоп, почему ты выглядишь лучше обычного?
Tanık ifadeleri ayrı bir kısımda yazılır. Заявления свидетелей идут в отдельном приложении.
Hayır, ayrı bir poşete koyun. Нет, положите в отдельный пакет.
Hepsinin ayrı bir hedefi varmış. У каждого была своя цель.
Gizlice baloma gelmek ayrı bir şeydi. Одно дело - прокрасться на бал.
Bu listede ayrı bir kısım daha görünüyor. Похоже, в этом списке есть подраздел.
Ama panzehiri nasıl bulacağız? Bu da ayrı bir sorun. Но как мы сделаем противоядие, вот в чём проблема.
Düşman yaratıklarla savaşmak ayrı bir şey, ama onları köleleştirmek, sömürmek, savaş suçudur! Борьба с враждебными инопланетянами это одно дело, но рабство и эксплуатация это военное преступление!
Bu yüzden sana iyi davranmak için ayrı bir çaba gösteriyorum. Поэтому я делаю особые усилия, чтобы ужиться с тобой.
Bunları kızınız için, ayrı bir torbaya koyuyorum bayım. Положить это в пакет для Вашей дочери, сэр?
Cehennemde, diğer kadınları kullanmak için onlarla yalandan arkadaşlık edenler için ayrı bir yer var! В аду уготовлено особое место для тех, кто притворяется другом, чтобы манипулировать людьми!
Onları ayrı bir makineye atabilir miyim? Можно их постирать в отдельной машине?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!