Примеры употребления "aynı zamanda" в турецком

<>
Переводы: все33 также33
Kurum aynı zamanda coğrafyanın gelişmesine katkıda bulunmuş olan coğrafyacılara da pek çok ödül verir. Общество также вручает множество наград географам, внёсшим вклад в развитие географии.
Fotoğraflar aynı zamanda kullanıcıların videoları düzeltme, yavaşlama ve kaydetme imkânı tanır. Кроме того, "фотографии" также позволяет пользователям обрезать, замедлять и сохранять фотографии из видео.
ve aynı zamanda.... doğruyu söylemenin.... seni özgür kılacağını da. И также я знаю, что освободиться можно только рассказав правду.
Evet, fakat aynı zamanda olmadığını kanıtlamak için tek şansımız. Да, но это также наш единственный шанс доказать обратное.
Carolina Sömürgesi imtiyaz sahibi. Aynı zamanda Bahama Adaları'nın da. Lordlar Kamarası üyesi. Лорд-наместник колонии Каролина, а также Багамских островов, и пэр Англии.
Şirket aynı zamanda All-Nippon News Network'un sahibidir. Компания также владеет организацией All-Nippon News Network.
Ama aynı zamanda kendini adalete adamış bir avukattı da. Но он был также и юрист, придерживающийся справедливости.
Aynı zamanda solunumu ve böbrekleri de bloke ediyor mu? А он также не блокирует дыхание и работу почек?
Bu aynı zamanda karanlık enerjiyi de açıklayabilir. Это могло бы также объяснить темную энергию.
Verisign aynı zamanda A-M harfleri ile tanımlanan İnternet "üzerindeki 13" kök sunucu "nun ikisini (" A've "J") yönetmektedir. Verisign также поддерживает два из тринадцати корневых серверов DNS - A и J (корневые серверы обозначаются латинскими буквами от А до М).
Olabilir ama aynı zamanda zeki ve cesur da. Возможно, но также он умный и храбрый.
Aynı zamanda Yale Üniversitesi, Harvard Üniversitesi, Williams Koleji ve Smith Koleji'nde onursal doktora unvanıyla ödüllendirildi. Она была также удостоена почетной степени доктора Йельского университета, Гарвардского университета, Williams College, Smith College.
Ama aynı zamanda bilim adamıdır da. Şirketinin insanlara zarar verecek bir ürünü piyasaya vermesine izin vermez. Но он также и ученый, и не допустит, чтоб его компания выпускала вредоносный товар.
Resmen Windows 7, Windows Server 2008 R2 ve Windows 8 üzerinde çalışan destekler ve aynı zamanda Windows 10 ile uyumludur. Он предназначен для работы в Windows 7, Windows Server 2008 R2, Windows 8 и Windows 8.1, а также совместим с Windows 10.
Aynı zamanda oyunu Yıldız filosu Akademisi'ne tanıtmak fırsatımız da var. У нас также есть возможность предложить игру Академии Звездного Флота.
O aynı zamanda kendisine ait Mısır ve Ötesi isimli blog sayfasında kendisinden şöyle bahsediyor: Также он ведет свой блог "Египет и за его пределами", где он определяет себя следующим образом:
Anlaşılan Phoebe'nin annesi aynı zamanda "Julio" adıyla da tanınıyormuş. Очевидно, мама Фиби также известна под именем "Хулио".
Ama aynı zamanda nasıl bir insan olacağıma da karar vermeye çalışıyorum. Но я также пытаюсь решить, каким человеком я хочу быть.
Aynı zamanda, Zhang Li Yin'in 2009'da yayınlanan müzik klibi "晴天雨天" (Moving On )'da sevgilisini oynadı. Он также играл влюбленного в Чжан Лиинь в её клипе "Moving On", выпущенный 19 октября 2009 года.
Wason aynı zamanda doğrulama yanlılığı fenomenini seçme görevi deneyinin sonuçlarını açıklamak için de kullanmıştır. Он также использовал склонности к подтверждению для объяснения результатов своего эксперимента с задачей по выбору.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!