Примеры употребления "avrupa" в турецком с переводом "европейских"

<>
Böylece yükü 'lerin Avrupa ürünlerinin mükemmel bir karışımı hâline geldi. Средиземноморья. Поэтому его груз это чудесная смесь европейских товаров из -х.
Yeni Avrupa bölge müdürü olan Tyler Barrett ile görüşmek için gidecek. Да, чтобы встретиться с новым главой Европейских операций Тайлером Барреттом.
Buna ek olarak, hem MBA hem de EMBA programları üst katman Avrupa programları olarak seçildiler. Кроме того, программы MBA и EMBA попали в число ведущих европейских программ.
O da Avrupa ve Slav dillerindeki beşinci seviye yeterliliği ile ayni senin gibi dilbilimciydi. Как и ты, она была лингвистом уровня во многих европейских и славянских языках.
2010 yılında, EU Business School İspanya kampüsü Avrupa işletme okulları için Quacquarelli Symonds'da (QS) 67 sıralama içinde 52. sırada yer aldı. В 2010 году кампус Бизнес-школы ЕУ в Испании занял 52 место из 67 в Quacquarelli Symonds (QS) - рейтинге европейских бизнес-школ.
1 Ocak 2007'de Romanya'nın Avrupa Birliği'ne girmesiyle Athanasiu, PSD'den Avrupa Parlamentosu'na (Avrupa Sosyalist Partisi içinde) üye oldu. С 1 января 2007 года, со вступлением Румынии в Европейского союза, Атанасиу стал членом Европейского парламента от СДП (группа Партии европейских социалистов).
Urbino Avrupa Hukuku Semineri, Urbino Avrupa Hukuki Çalışmalar Merkezi tarafından 1959 "dan beri her yıl düzenlenen bir yaz semineridir. Семинар европейского права Урбино - летний семинар, который ежегодно проводится Центром европейских юридических исследований Урбино с 1959 года.
2 Nisan 2012'de HBO GO'nun streaming servisi üzerinden Hollanda, Polonya ve Slovenya gibi Avrupa ülkelerinde yayınlandı. Премьера состоялась 2 апреля 2012 года, через онлайн-сервис HBO GO в некоторых европейских странах, включая Нидерланды, Польшу и Словению.
Bunun dışında, ASAIF başarılı hazırlıklar sonrası gençler için şebekeleşme stratejisi hazırlamış ve gelecek Amerika, Avrupa ve Asya görüşleri zamanı öğrencilerle paylaşacaktır. Кроме этого, ASAIF подготовил детальную стратегию сетей и передаст их студентам в ходе предстоящих американских, европейских и азиатских встреч.
23 Şubat'ta Stamboli, aralarında vali, kadı, Yunan başpiskopos ve Avrupa konsoloslarının bulunduğu ileri gelenler önünde tekrar sorgulanıp işkenceye maruz kaldı. 23 февраля он был вновь подвергнут допросу и пыткам, на этот раз в присутствии высокопоставленных должностных лиц, включая губернатора, кади, греческого архиепископа и европейских консулов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!