Примеры употребления "asla" в турецком с переводом "никогда не"

<>
O evrakları imzalarsan buraya asla geri dönemezsin, değil mi? Ты никогда не вернешься сюда, если подпишешь те бумаги?
Polisler, gecenin bir yarısı bebek bezi almaya giden babadan asla şüphelenmez. Копы никогда не будут суетиться из-за отца, покупающего памперсы посреди ночи.
Ve pisicik bir daha asla görülmedi. И кота больше никогда не видели.
ve ikincisi, ve en önemlisi, bu cinayetin nasıl işlendiğini asla bulamamamı garanti altına almak. самое важное, чтобы убедиться, что я никогда не узнаю правду о способе этого убийства.
Gerçek bir erkek bir kızı asla ağlatmaz. Настоящий мужчина никогда не заставит девушку плакать.
Seni bir daha asla göremeyeceğim için çok üzgünüm Justine. Прости, мы больше никогда не увидимся, Джастин.
Jeep seni terk etmeyi asla istemedi. Джип никогда не хотел тебя бросать.
Sen bir haberci değilsin, asla da olamayacaksın. Ты не вестник, и никогда не будешь.
Ben sana asla yalan söyle demedim. Я никогда не просила вас лгать.
Bayan Winston senin yolladığın minki asla kabul etmez. Миссис Уинстон никогда не примет от тебя норку.
"Benim gizim: Bir höyüğün altında, bulamazsın asla." Мой секрет скрыт под холмом, который ты никогда не найдёшь.
İğrençsin. Ve de Ütopya'nın bir parçasını sana asla vermeyeceğim. И я никогда не отдам тебе оставшуюся часть Утопии.
Seni ve babamı bir daha asla göremeyeceğimi sandım. я больше никогда не увижу тебя, папа.
O çocuk, kendi suçluluğumu kendime karşı kullanmamı asla öğretmedi zira, asla böyle bir şey hissedemedi. А он никогда не подумает ударить моей виной в меня, потому что ему это не прочувствовать.
Ben de asla bir bayan ile işinin arasına girmek istemem. А я никогда не встану между дамой и ее работой.
Çünkü bir doktor asla ölmekte olan bir çocuğun yanında gazını çıkarmazdı. Потому что доктор никогда не будет пукать в присутствии умирающего ребенка.
Hayır, bilmem gerekenleri asla bana söylemeyen, yalancı bir orospu çocuğu gibi davranıyorsun. По-моему, ты лживый сукин сын, который никогда не говорит мне всей правды.
senin gibi aptallar yüzünden onu kutsa isteksiz asla olmaz. Продажные дураки типа тебя никогда не торопились освятить его.
Basit bir soruya asla basit bir cevap vermezdin. Ты никогда не мог просто ответить на вопрос.
Bu yüzden Heather sana bir daha asla çekici görünmeyecek. И теперь Хэзер больше никогда не покажется тебе привлекательной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!