Примеры употребления "anlamıyorum" в турецком

<>
Führer ülkenin yarısını yönetmeleri için bunlara nasıl izin verdi anlamıyorum. Не понимаю, почему фюрер разрешил им править половиной континента.
Bu hava durumunda nasıl bu kadar mutlu oluyorsunuz anlamıyorum. Не понимаю, как вы можете радоваться такой погоде.
Anlamıyorum, Anna neden bunu yapsın ki? Я не понимаю. Зачем Анна делает это?
Sana bakmam için neden bana güvendiler anlamıyorum. Не знаю, почему мне доверили тебя.
Güzel mi diye bakmak için fazladan bir şişe daha aldım ama anlamıyorum. - Güzel olduğuna eminim. Я купила ещё одну бутылку, чтобы попробовать хорошее оно или нет, но сказать не могу.
Bu doğru, anlamıyorum, ama burada elim kolum bağlı. Правда, не понимаю, но тут мои руки связаны.
Neden insanların bu tür şeylerden dolayı ayrıldıklarını anlamıyorum. Не понимаю, почему люди расстаются из-за этого.
Anlamıyorum, eğer bir ordu kuruyorsa neden bazılarını çocuk, bazılarını da yaşlı yapsın ki? Я не понимаю. Если он создаёт армию, то зачем ему нужны дети и старики?
Hef'in neden bizi bu şekilde çift olarak tanıtmaya devam ettiğini anlamıyorum. Не понимаю, почему Хеф все еще раскручивает нас как пару.
Anlamıyorum ve anlamamaya alışkın değilim. Lütfen onu bir kez daha açıkla. Я не понимаю, а не понимать я не привык. Пожалуйста, объясни ещё раз.
Anlamıyorum, kardeşinin karısı neden iki çocuktan sonra başka doğurmadı. Не понимаю, почему жена твоего брата остановилась после двух.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!