Примеры употребления "altı ay" в турецком

<>
Tam altı ay önce Larry'e ilk defa boynuzu taktık. Полгода назад мы наставили рога Ларри в первый раз.
Altı ay rolü üzerinde çalıştı. Она месяцев работала над ролью.
İlk altı ay için azımsanmayacak miktarda. Значительное количество в течение первых месяцев.
Oyuncak fabrikasında altı ay. Полгода на фабрике игрушек..
Ahır yok olalı altı ay oluyor Duke. Дюк, амбар был уничтожен полгода назад.
Altı ay içinde, doktorların dediği. Врачи говорят, еще шесть месяцев...
Son altı ay boyunca, Paris'i hiç mi sevmediğini merak ettim. Последние полгода я задаюсь вопросом нравится ли тебе вообще в Париже.
Altı ay kaldı Çekirge. Еще месяцев, Сверчок.
Altı ay önce öldü, kanserden. Она умерла месяцев назад от рака.
Altı ay önce Minneapolis'e doğru yola çıktılar. Они шесть месяцев назад уехали в Миннеаполис.
Gittim. Viyana'da, sırtüstü yatıp, Profesör Freud ile altı ay geçirdim. Я полгода лечился в Вене у профессора Фрейда, лежа на спине.
Beyin yediğim bu altı ay boyunca, güvercin fobisi, kleptoman gibi yeni özellikler edindim. За шесть месяцев поедания мозгов я заполучила такие качества, как страх голубей, клептомания...
Savaşın bitiminden altı ay sonra bir Salı öğleden sonraydı. Это было во вторник. Спустя месяцев после окончания войны.
Altı ay içinde, tüm saçmalıklar son bulunca petrol işini yapan çocuğu temizlik işleri komisyonuna koyacağız. Через шесть месяцев, когда всё это дерьмо уляжется мы возьмём нефтяника в комиссию по чистоте.
Yani, altı ay mailleştiniz. Значит, вы переписывались месяцев?
Axel soygundan altı ay sonra kanserden yaşamını yitirdi. Axel Умер от рака месяцев спустя после ограбления.
Savaş plana göre ilerliyor şu anki tahminler, düşmanlarımızın altı ay içerisinde yenileceği yönünde. Война идёт по плану. По текущим прогнозам, конкуренты будут разгромлены в течение полугода.
Altı ay içeriside sadece tek bir ziyaretçisi olmuş. За месяцев у него был всего один посетитель.
Altı ay sonra, anılarını yazıyor. Через шесть месяцев он напишет мемуары.
Bu hikâye altı ay önce ,'nin sonbaharında yaşanmıştı. Это случилось шесть месяцев назад, осенью года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!