Примеры употребления "albümden çıkan" в турецком

<>
Albümden çıkan son single sanatçının Ronald Isley ile birlikte söylediği "Daddy's Little Baby" oldu. Окончательный сингл "Daddy" s Little Baby "с Рональдом Исли.
Albümden çıkan dört single - "Mercy", "Cold", "New God Flow've" Clique "- Amerikan" Billboard "Hot 100 listesinde çeşitli dereceler aldı. Все четыре сингла, выпущенные с этого альбома ("Mercy", "Cold", "New God Flow" и "Clique"), попали в чарт Billboard Hot 100.
ile tüm müzik dünyasının dikkatini çeken Nelly Furtado, özellikle albümden çıkan single "lar" I'm Like A Bird "", Turn Off The Light've "... On The Radio (Remember The Days)" ile tüm dünyada 5.500.000 sattı. Она также победила в категории "Песня года" премии Juno Award. Следующими успешными синглами стали "Turn Off the Light" и "... On the Radio (Remember the Days)".
"" Alone In The Dark "" filminin müziği "Wish I Had An Angel", sadece Finlandiya ve Japonya "da satışa sunulan" Kuolema Tekee Taiteilijan've albümden çıkan son tekli olan "The Siren" oldu. "Wish I Had an Angel" (саундтрек к фильму "Один в темноте"), "Kuolema Tekee Taiteilijan" (выходит только в Финляндии) и "The Siren".
Albümden çıkan ilk tekli "Trip the Darkness", 17 Ekim 2011'de piyasaya çıkmış, filminin soundtrack albümünde albüm öncesi piyasaya çıkışıyla bir remiks olarak yer almıştır. Первый сингл с альбома, "Trip the Darkness" вышел 17 октября 2011 года и ещё до выхода "Dark Adrenaline" песня была включена в саундтрек фильма "".
"Que Diga Lo Que Quieran (Ne Söylemek İsterlerse Onu Söylesinler)" albümden çıkan ilk single çalışmasıdır. "Que Digan Lo Que Quieran" (Пусть говорят, что они хотят) - первый сингл с альбома "Turmalina".
"Hypnotised", albümden çıkan ilk promo single oldu. "Hypnotised" стала первой опубликованной песней с мини-альбома.
İçinde her dakika bölünen ve iki katına çıkan tek bir bakteriyle. Возьмем одну бактерию, которая каждую минуту делится на две новые.
Albümden piyasaya sürülen ilk tekli Nicole Kidman'la düet olan "Somethin 'Stupid" parçasıydı. Первый сингл, который был выпущен, был дуэт с Николь Кидман "Somethin 'Stupid".
Giren ve çıkan herkes. Кто-то входит и выходит.
Born To Be My Baby, rock grubu Bon Jovi'nin 1988 çıkışlı dördüncü albümleri New Jersey'nin üçüncü şarkısıdır ve albümden yayınlanan ikinci şarkıdır. "Born to Be My Baby" - песня американской группы Bon Jovi с их альбома 1988 года "New Jersey".
Ve önümüze çıkan herkesi alaşağı ediyoruz. И уничтожаем всех на своем пути.
Welcome To Wherever You Are, rock grubu Bon Jovi'nin' 2005 yılında yayımlanan dokuzuncu stüdyo albümü "Have A Nice Day "'in üçüncü şarkısıdır ve albümden dünya çapında yayımlanan ikinci teklidir. Şarkı hakkında. "Welcome to Wherever You Are" - это песня Bon Jovi с альбома "Have a Nice Day", выпущенном в 2005 году.
Daha önce de Denny Crane'in karşısına çıkan avukatlar görmüştüm. Я уже видел такое. Адвокаты встают против Дэнни Крейна.
Bed Of Roses, rock grubu Bon Jovi'nin 4 sene aradan sonra yayınladığı 1992 çıkışlı beşinci albümleri Keep The Faith'in beşinci şarkısıdır ve albümden yayınlanan ikinci teklidir. "Bed of Roses" - песня американской рок-группы Bon Jovi, выпущенная в виде сингла в конце января 1993 года с альбома "Keep the Faith".
Ülkesine sahip çıkan ve onu daha ileri taşımanın yollarını arayan bir adamla. Человека, который заботился о своей стране и мечтал сделать ее лучше.
Bu albümden iki parça single olarak yayımlandı, "Equinoxe Part 5've" Equinoxe Part 4 ". С альбома вышли два сингла - сначала "Equinoxe Part 5", а затем "Equinoxe Part 4".
Afedersiniz? Bir kaç dakika önce şu odadan çıkan bir adam gördünüz mü? Извините, вы не видели парня, что вышел отсюда пару минут назад?
Albümden tanıtılan ilk şarkı Avustralyalı şarkıcı Fiona'nın seslendirdiği ve 21 Ocak 2013'te yayınlanan "Waiting For The Night" oldu. Первой песней с альбома стала композиция "Waiting for the Night", записанная при участии певицы Фиора, выпущенная 21 января 2013 года.
Buradan şimdi çıkan o küçük sürtük. Шлюха, которая только что вышла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!