Примеры употребления "alay konusu" в турецком

<>
Ve insanların alay konusu yaptıkları sadece fakir kız kurularıdır. Только бедные старые девы вызывают презрение в глазах света.
Yüzbaşı, Christine Collins davasını yürütme tarzın bu departmanın kamuoyunda alay konusu olmasına neden oldu. Капитан, ваш подход к делу Кристины Коллинс поставил наше отделение под удар общественных насмешек.
Çıkarsa alay konusu olurum. И я буду посмешищем.
Buraya beni alay konusu etmek için mi çağırdın beni? Ты привел меня сюда, чтобы посмеяться надо мной?
Ancak bu tip savlar aşağılama ve alay konusu olmaktan öteye geçmedi? Но такие претензии не заканчивались ничем, кроме презрения и насмешек?
En kötü ihtimalle alay konusu olacağım. В худшем, я буду посмешищем.
Bu yasak âşk öğrenilirse herkese alay konusu olurum ve bu beni çok korkutur. Если об этой связи станет известно, это сделает меня посмешищем. Заставит пресмыкаться.
Haklısınız, bu bir alay konusu. Вы правы, это просто смешно.
Tüm ülkenin alay konusu oldum. Я стал посмешищем всей страны.
Görevi, seni baştan çıkarıp Ermişler hakkında yeni bir alay konusu çıkarmaktı. Его заданием был совратить вас и навлечь еще больше насмешек на рантеров.
Alay konusu olacak adamlarsınız. Erkek hakları da neymiş hem. Вы смешны, и права мужчин ничего не значат.
Lloyd hayattayken benimle yeterince alay etti. Лойд издевался надо мной всю жизнь.
Ulusal güvenlik söz konusu, Bayan Peirce. Это вопрос национальной безопасности, миссис Пирс.
Alay Kralla beraber ava çıktı. Полк отправили на королевскую охоту.
Bu sadece para konusu değil. Речь не только о деньгах.
Sen benimle alay etmiştin. Ты посмеялась надо мной.
Fakat Başbakanım, Avrupa ortak para birimi konusu açılacaktır. Но, премьер-министр, вопрос единой европейской валюты нарастет.
Ve her gün, bunu yapan, ama yaptığını reddeden insanlar, benle alay ediyor. И каждый день надо мной насмехаются люди, отрицающие свою причастность и скрывающие причины убийства.
Nicole ile aramda tartışma konusu oldun. Больным вопросом между мной и Николь.
Alay, güçlü bir zihnin ürünü değildir Clarke. Насмешка это не плод сильного ума, Кларк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!