Примеры употребления "affedersiniz" в турецком

<>
Переводы: все16 простите10 извините6
Affedersiniz, Bayan Salome, sizinle biraz konusabilir miyim? Простите, мисс Саломея, можно с вами поговорить?
Affedersiniz, ben Francis Rossitano'yu arıyordum. Извините, я ищу Фрэнсиса Росситано.
Affedersiniz, genç bayan bu özel bir gösteri. Простите, юная леди, это закрытое выступление.
Affedersiniz Sayın Hakim, yanınıza yaklaşabilir miyim? Извините, Ваша честь, можно подойти?
Affedersiniz ama, nasıl işliyor bu? Простите, но как это работает?
Affedersiniz, poliklinikte ufak bir acil durum var. Biraz ipek alacağım. Извините, в клинике чрезвычайная ситуация, и мне нужна нить.
Affedersiniz General Solo, ama bu hiç de uygun olmaz. Простите, генерал Соло, но это было бы неэтично.
Affedersiniz, orta boy soya cappucino alabilir miyim? Vanilya sıkabilirseniz, lütfen? Извините, можно мне средний тройной капучино с тремя каплями ванили, пожалуйста?
Affedersiniz bayan, telefona gerçekten çok ihtiyacım var. Простите, мэм. Мне правда очень нужен телефон.
Affedersiniz bayım, bu rıhtım New York Şehri parkı dahilindedir. Извините, сэр, этот причал является частью нью-йоркского парка.
Affedersiniz, sayın yargıç ama Art Walk bizi çağırıyor. Простите, Ваша честь, но ярмарка искусств зовет.
Affedersiniz, geç olduğunu biliyorum ama bu akşam üst kattan gelen bir ses duydunuz mu hiç? Извините, я знаю, что поздно, но вы не слышали шум наверху? Нет.
Affedersiniz, ağrılarım için bana bir şey verebilir misiniz? Простите, пожалуйста, можно мне что-нибудь от боли?
Affedersiniz, ama Şef Pope ve Binbaşı Taylor geldiler. Простите, но здесь шеф Поуп и капитан Тейлор.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Affedersiniz ama hiçbir şey öğretmenine karşı saygısız davranmasını herkesi küçük düşürmesini ve sınıfı izinsiz terk etmesini haklı çıkarmaz. Простите, ничто не оправдывает хамства в отношении учителя, оскорбления окружающих и ухода из класса без разрешения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!