Примеры употребления "adında" в турецком с переводом "под названием"

<>
Oh! ve Kamasutra adında muhteşem bir kitap bulduk. И мы нашли эту потрясающую книгу под названием Камасутра.
Highway Records adında yeni bir plak şirketi kurmak üzereyim. Я собираюсь запустить новый лейбл под названием Highway Records.
Seal, 1998 yılında "Human Being" adında bir albüm yayımlamıştır. В 1998 году Сил выпускает следующий альбом под названием "Human Being".
Daha sonra Sahara Dust adında (şimdiki adı Epica) yeni bir senfonik metal projesini başlattı. Марк Янсен создал новую симфоник-метал-группу под названием Sahara Dust, которая была позже переименована в Epica.
Ayrıca "Kabus" adında başka bir eseri daha vardır. Также есть ещё одна работа под названием "Кошмар".
Bu firma Earth Viewer adında bir ürün geliştirmişti ve bu ürünle kullanıcıya dünyanın 3 boyutlu görüntüsünü sunuluyordu. Этот стартап разработал продукт под названием Earth Viewer, в котором были размещены спутниковые фотографии земной поверхности.
O da "Sonsuzluk" adında yerel bir gemiden çalınmış. Его украли с местного корабля под названием "Вечность".
ABD, "Ukrayna Özgürlük Desteği Yasası" adında yeni bir yasayı dün yürürlüğe geçirdi. Вчера США приняли новый закон под названием "Акт о поддержке свободы на Украине".
Brave and the Bold'un 1983'teki son bölümünde Batman Justice League'i bırakır ve Outsiders adında yeni bir grup kurar. В финальном выпуске "Brave and the Bold" № 200 в июле 1983 года Бэтмен покидает Лигу Справедливости и формирует новую команду под названием Аутсайдеры.
Skype ve Amicima sadece güvenli bağlantıyı kullanır ve Gizmo5 kendi istemcileri arasında güvenli bağlantıyı dener. Phil Zimmermann, Alan Johnston ve Jon Callas tarafından ZRTP adında yeni bir şifreleme protokolü önerilmiştir. Фил Циммерман, Алан Джонстон и Джон Каллас предложили новый протокол шифрования VoIP под названием ZRTP.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!