Примеры употребления "Yardımcısı" в турецком с переводом "вице-президента"

<>
Başkan olursanız, Claire Underwood başkan yardımcısı olarak kalacak mı? Если вы станете президентом, Клэр Андервуд сохранит должность вице-президента?
Güney Carolina'dan önce görevini bırak biz de sana başkan yardımcısı koltuğunu verelim. Признайте поражение до Южной Каролины, и мы предложим вам пост вице-президента.
1848 yılından 1874 yılında ölümüne kadar Londra Kütüphanesi Başkan Yardımcısı olarak görev yapıyordu. С 1848 года до самой своей смерти в 1874 году он занимал должность вице-президента Лондонской библиотеки.
Devlet başkanı José Eduardo dos Santos daha sonra 3 Şubat 2010 tarihinde Angola Başkan Yardımcısı olarak yeni kurulan göreve Piedade atandı. Пьедаде назвал принятие Конституции Национальной ассаблеей "историческим моментом". Президент душ Сантуш назначил Пьедаде на восстановленную должность вице-президента Анголы 3 февраля 2010 года.
Demokratik Parti üyesi olan Kaine 2012 yılında Senatoya seçilmiş olup, 2016 ABD başkanlık seçimlerinde Demokratik Parti'nin başkan yardımcısı adayıdır. Был кандидатом на пост вице-президента США от Демократической партии на выборах 2016 года, но проиграл их, уступив республиканцу Майку Пенсу.
Mayıs 1997 yılından mart 1999 yılına kadar KazakhOil Ulusal petrol gaz kurumu Kapalı Anonim şirketinde Ekonomi ve Finans Başkan Yardımcısı. С мая 1997 по март 1999 года Тимур Кулибаев занимал должность вице-президента по экономике и финансам в "Казахойле". По словам Нурлана Балгимбаева, возглавлявшего "Казахойл" в 1997 году:
Monique Ohsan Bellepeau, Yves Bellepeau Joseph ile evliydi ve Başkan Yardımcısı olarak görevine yemin ettikten üç gün sonra, 16 Kasım 2010 tarihinde eşi ölmüştür. Была замужем за бизнесменом Ивом Джозеф Бельпо, умершим 16 ноября 2010 года, через три дня после того, как она была приведена к присяге в качестве вице-президента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!