Примеры употребления "Yan etkileri" в турецком

<>
Sonuçlar umut vericiymiş ama ölümcül yan etkileri olmuş. Результаты были многообещающими, но с летальным исходом.
Muhtemel yan etkileri işte. Короче, возможные осложнения.
Ama yan etkileri vardı. Но появились побочные эффекты.
Biraz NZT aşırdım ama bağışıklık aşıları etkilerini yitirdikten sonra yan etkileri beni mahvetti. Я припрятала НЗТ, но когда сыворотка выветрилась, побочные эффекты одолели меня.
Uzay boşluğunda olmanın biyolojik yan etkileri yavaşça paranoyayı besler. Дальше больше. Это побочный эффект пребывания в глубоком космосе.
NZT'nin yan etkileri mi öldürdü onları? Они умерли от побочных эффектов НЗТ?
O ilacın bazı ciddi yan etkileri var. Этот препарат имеет несколько серьезных побочных эффектов.
Doktorunuz, kemoterapinin yan etkileri konusunda sizi uyardi mi? Доктор предупреждал вас о возможных побочных эффектах от химиотерапии?
Yan etkileri de olabilir tabii. Быть может найдутся побочные эффекты.
Kedi yavrularının muhtemel yan etkileri arasında hapşırma, küçük sıyrıklar, ve ereksiyon bozukluğu var. Возможные побочные эффекты "котят" включают - чихание - легкие царапины и эректильная дисфункция.
Nesnenin yan etkileri şiddetleniyor. Побочный эффект артефакта усиливается.
Ama onun da bazı yan etkileri olmuyor mu? Конечно, но эти состояния вызывают необратимые последствия.
Kemoterapinin yan etkileri oldukça kötüydü. Эффекты химиотерапии были довольно отвратительны.
Yan etkileri arasında felç riski hafıza kaybı, halüsinasyon görmek de var, Tony. К побочным эффектам относятся повышенный риск инсульта, потеря памяти и галлюцинации, Тони.
Çok az yan etkileri olan yeni ilaçlar var. Есть новые лекарства с меньшим количеством побочных эффектов.
Beklenmedik yan etkileri oldu. Был непредвиденный побочный эффект.
Sıfır Madde'nin yan etkileri bunlar. Это побочный эффект нулевой материи.
Psikiyatrik yan etkileri, en sık depresyon ve aynı zamanda daha nadiren psikoz ve sıra dışı davranışlarla da ilişkilidir. Он также обладает психическими побочными эффектами, чаще всего депрессией, реже - психозом и необычным поведением.
Şimdiden yan taraftaki mağazayı kiraladı ve ultrason ve röntgen cihazı için kaparo verdi. Она уже арендовала соседний магазин, внесла предоплату за УЗИ и рентген аппараты.
Peki ya bir mamutun dişiyse etkileri neler olur? Что если это зуб мамонта? Каковы последствия?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!