Примеры употребления "Ticaret" в турецком с переводом "торговли"

<>
İç güvenlik meseleleri Ticaret Bakanlığı'nı alakadar etmez. Вопросы внутренней безопасности не касаются министра торговли.
Dün açıkladığım gibi, Ticaret Bakanı'nın bir çok başka uğraşı var. Как мне вчера объяснили, у министра торговли много других интересов.
Bay Santiago Peru Ticaret Bakanı olur. Мистер Сантьяго, министр торговли Перу.
Dinle Hawley, bu senin kişisel ticaret kurallarından öte bir şey. Послушай, Хоули, речь идет не о твоих законах торговли.
Ticaret Bakanım, Baş Müfettiş Kido burada. Министр торговли, пришел главный инспектор Кидо.
1923 yılında Krasin Sovyetler Birliğinin ilk Dış Ticaret Halk Komiseri olur. В 1923 году Красин стал первым Наркомом внешней торговли СССР.
ABD ile yapılan barış görüşmelerinde de önemli rol oynayan İkeda, Ekim 1952'de dış ticaret ve sanayi bakanı oldu. В 1952 работает на посту министра внешней торговли и промышленности.
1997 yılında Amerika Birleşik Devletleri Ticaret Bakanlığı tüm genel TLD'lerin yetkisini üstlendi. В 1997 году Министерство торговли Соединенных Штатов взяло на себя управление всеми общими доменами верхнего уровня.
Ticaret Bakanlığı 24 Şubat 1948 tarihinde Condon'ı sadakatsizlik suçlamalarından akladı. 24 февраля 1948 года Министерство торговли сняло с Кондона обвинение в измене.
1884'te Tarım ve Ticaret Bakanlığı'na bağlanarak adı Tokyo Ticaret Okulu (Tokyo Shōgyō Gakkō) olarak değiştirildi. В 1884 году коллегиум переподчинили Министерству сельского хозяйства и торговли и переименовали в Токийскую торговую школу.
New Delphi ticaret üzerine kurulu olabilir ama aynı zamanda büyük meleklerin nefreti üzerine de kuruludur. Может Нью-Делфи и построен на торговли, но еще он построен на ненависти высших ангелов.
Carlo Azeglio Ciampi başbakanlığındaki hükümette 28 Nisan 1993 - 19 Nisan 1994 tarihleri arasında Sanayi, Ticaret ve Zanaat Bakanı olarak görev yapmıştır. С 28 апреля 1993 по 19 апреля 1994 года занимал должность министра промышленности и торговли Италии в правительстве Чампи.
Nampho, 1897 yılında dış ticaret için bir liman haline gelene kadar küçük bir balıkçı köyü idi. Когда-то это место было маленькой рыбацкой деревней. В 1897 году город стал открытым для иностранной торговли.
Ekonomi, Ticaret ve Sanayi Bakanlığı ve Ulaştırma, Arazi, Turizm ve Altyapı Bakanlığı birimlerine ait ortak bir merkezdir. Министерство экономики, торговли и промышленности и министерству земли, инфраструктуры, транспорта и туризма.
Verisign 2000 yılında İnternet Tahsisli Sayılar ve İsimler Kurumu (ICANN) ve Amerika Birleşik Devletleri Ticaret Bakanlığı ile yaptığı anlaşmalar kapsamında .com, .net ve .org gTLD "lerini işletmekte olan Network Network Solutions satın almıştır bünyesine kattı. В 2000 году компания Verisign приобрела компанию Network Solutions, оперирующее рДВУ .com, .net и .org по соглашению с Интернет-корпорацией по присвоению имён и номеров (ICANN) и Министерством торговли США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!