Примеры употребления "Tanrım" в турецком с переводом "господи"

<>
Tanrım, biri söylesin, oraya nasıl ulaşacağız? Господи, кто-нибудь, как мы туда доберемся?
Tanrım, lütfen ona bir ikinci şans tanı. Господи, пожалуйста, дай ему второй шанс.
Tanrım, o Rus mu yoksa diğer uydurma ülkelerden mi? Düşündüm ki... О, Господи, она из России или одной из этих выдуманных стран?
Oh, Tanrım, gören de daha önce hiçbir erkeğe söylemediğini sanır. О, Господи, будто ты никогда раньше не говорила такого парню.
Neyse, ev güzelmiş yalnız. Aman Tanrım, o gerçekten Heather mı? Всё-таки это очень милый дом о, господи, это действительно Хэзер?
Yüce Tanrım, Iütfen bu randevu iyi geçsin. Господи всемогущий, пусть это свидание будет удачным.
Tanrım! Tyler'ı ortadan kaldırma konusunda sana asla güvenmemeliydim. Господи, мне не стоило доверять тебе уничтожить Тайлера.
Tanrım, sana bunu söylemekten nefret ediyorum. Господи, ненавижу рассказывать тебе об этом.
Tanrım, artık başka şeylerden konuşabilir miyiz lütfen? Господи, поговорим о чём-нибудь другом, умоляю.
Tanrım, beni hızlı ve isabetli kıl. Господи, сделай меня быстрым и точным.
Tanrım, bu sen ve ikizin mi? Господи, это ты и твой близнец?
Tanrım çok cezbedici, suratımın altına konmuş bir kutu çörek gibi. Господи, это так заманчиво, словно коробка пончиков перед носом.
Tanrım, yarın ki operasyondan gerçekten korkuyorum. Господи! Я действительно боюсь завтрашней операции.
Aman Tanrım, bu benim maçım! Господи, это же мой матч.
Kocaman bir oduncuyla tanıştım. - Tanrım, bu adam zırdeli. Я встретил большого дровосека "Господи, это парень просто жалок.
Tanrım, burada ne arıyor o? Господи, что она здесь делает?
Tanrım, dinle Skyler, lütfen, rica ediyorum. Господи, слушай, Скайлер, пожалуйста, просто...
Lastik bantlı tiksindirici parlak şortlar, siyah alt - beyaz üst eşofmanlar, herkes sıraya geçiyor Tanrım, hiç mi belli değil?! Мерзкие сатиновые трусы на резинках, черный низ - белый верх, всем стать в строй, на первый - второй рассчитайсь... Господи, неужто непонятно?!
Hayır, sadece sür sen! Tanrım! Sadece sür! Нет, просто веди машину, Господи, просто веди!
Affet bizi Tanrım, affet bizi bir kez daha kan döktük. Прости нас, Господи! Мы опять пролили кровь наших братьев!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!