Примеры употребления "Sizin" в турецком с переводом "вашей"

<>
Bu sizin sapığınızın aleyhinde oldukça önemli bir kanıt. Это ведь была серьезная улика против вашей преследовательницы.
Bayan Smith'in sizin zarif ellerinizle tasviri. Изображение мисс Смит вашей прекрасной рукой.
Bayan Başkan Yardımcısı, Başkandan farklı olarak sizin ekonomi ile ilgili politikalarınız nelerdir? Госпожа вице-президент, в чем вы видите отличия вашей экономической политики от президентской?
Sizin Brown Bess 'inizden daha küçük bir mermi alır. Пуля должна быть меньше, чем у вашей Браун Бесс.
Açığa çıkarılmış ve adalete teslim edilmişlerdir, sizin yardımınız olsun ya da olmasın. Они будут пойманы и переданы правосудию, с вашей помощью или без неё.
Sadece sizin için en iyiyi yapmaya çalışıyorum. Я просто стараюсь для вашей же пользы.
bu sizin kurtuluşunuz veya erdeminiz için neden bu kadar önemli? Почему это так важно для вашего спасения или вашей морали?
Biz tamamen kendi kendimizi finanse ediyoruz ve devam etmek için sizin yardımlarınıza ihtiyacımız var. Мы сами финансируем съёмки и только с вашей помощью мы сможем сделать продолжение сериала.
Ne oluyor be, Jerome sizin takımda mı? Что за черт? Жером в вашей команде?
Bu sizin olduğu kadar aynı zamanda onların da korunması için. Это нужно для их защиты, и для вашей тоже.
Fakat bundan sonra sizin Florida ve yüksek yargı kangurularınız sayesinde şimdi ABD çenesini kapatmak zorunda. Но после этого, благодаря вашей Флориде и Верховному суду кенгуру, США заткнутся надолго.
Onların asmak için direkleri yok. Sadece sizin evin çatısında var. Но только на вашей крыше есть столб, чтобы зацепиться.
Bu üç şırınga çok az miktarlarda ketamine içeriyor sizin ve onun kanında bulduklarımızın aynısı. В этих трех шприцах найдены следы кетамина, обнаруженного в вашей крови и его.
Aslında efendim, çoktan sizin hayatınızı anan destansı bir şiir yazmaya başladım. Вообще-то. сэр, я уже начал сочинять героическую балладу о вашей жизни.
Danny nasıl oldu da Narkotik oraya gelmeden uyuşturucuları sizin otelden çıkarabildi? Как Дэнни догадался перевезти наркотики из вашей гостиницы до приезда ОБН?
Oh, evet, Bay Barclay sizin ve mürettebatınız için küçük bir hediye hazırladı. О, да, м-р Баркли подготовил маленький подарок для вас и вашей команды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!