Примеры употребления "Savaş" в турецком с переводом "война"

<>
Savaş sona ermiş olabilir ama çalkantılar daha yeni başlıyor. Война подходит к концу, но потрясения только начинаются.
İç savaş henüz bitmemiştir ve bu savaşı kısa bir süre sonra Munda Savaşı takip edecektir. Гражданская война продолжалась, и через год последовала битва при Мунде (Испания).
Ama bu savaş değil, bir afet. Но это не война, это бедствие.
Savaş adalet için bir enstruman değil de nedir? Что такое война, как не инструмент правосудия?
Son bir muharebe ve savaş kazanılacak. Одна последняя битва и война выиграна.
Savaş plana göre ilerliyor şu anki tahminler, düşmanlarımızın altı ay içerisinde yenileceği yönünde. Война идёт по плану. По текущим прогнозам, конкуренты будут разгромлены в течение полугода.
Bu kutsal savaş hayal gücümün bir siluetiydi. Эта святая война была плодом моего воображения.
Şu an olan tek şey savaş - düşmanla savaşmak ve ülkene hizmet etmektir. Evet! Ситуация сейчас одна - война, бить врага и исполнять свой долг перед отечеством.
Soğuk Savaş benim için o kadar da soğuk değildi. Холодная война не была такой уж холодной для меня.
Salem gırtlağına kadar mülteci dolu. Sanki son birkaç haftada savaş, apansızın kızımış gibi. Наш Салем по горло в беженцах, а война за несколько недель лишь накалилась.
Savaş sona erdiği zaman gelecek daha aydınlık olacaktı. Будущее теперь кажется светлее, ведь война закончилась.
Bir çarpışmayı kazanmış olabiliriz, ama savaş daha yeni başladı. Возможно, мы выиграли сражение, но война только началась.
Savaş arifesindeyiz ve her türlü bilgiye ihtiyacımız var. Идет война, и нам понадобится любая информация.
Soğuk Savaş sona erdi Sayın Başkan Vekili. Холодная война закончилась, госпожа временный президент.
Savaş, tecavüz, hırsızlık, cinayet. Hepsinin korku yüzünden olduğunu söylerdi. Война, изнасилования, воровство, убийства всё это было вызвано страхом.
Ve şu büyük savaş zımbırtısını yaptırdığımız zamanlar, gerçi olan bitenden bir şey anladınız mı biliyorum ama. Недавно у нас тут война приключилась - не знаю, слышали ли вы или нет, но...
Savaş bitince bayağı iyi bir iş olacak diyorlar. Говорят это станет выгодным делом когда кончится война.
Ama bence asıl savaş senin içinde alevleniyor. Но внутри тебя бушует война, Искательница.
Rex, Hitler yüzünden bir savaş çıkacağını söylüyor. Рекс думает, что будет война с Гитлером.
Ve savaş tekrar başlıyor bugün. И война снова начнётся сегодня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!