Примеры употребления "Peki" в турецком с переводом "тогда"

<>
Peki böcekler neden bu kadar yavaş gidiyorlar? Тогда почему корабли жуков летят так медленно?
Peki Donna Paulsen'in babasıyla ne yapıyorsun o zaman? Тогда что вы делаете с отцом Донны Полсен?
Peki ne biçim terfi bu? Тогда какое же это повышение?
Peki o zaman, faiziyle birlikte tahsil edilen para nerede? Тогда где те деньги, которыми можно покрыть все проценты?
Peki babanız neden olayı örtbas etti? Тогда зачем ваш отец замял дело?
O yüzden yapmamaya karar verdim. Madem kemoterapi almıyorsun, ne yapıyorsun peki? Ну, если ты не делаешь химию, тогда что ты делаешь?
Peki neden Buenos Aires'teki kan bankasını yaksınlar? Тогда зачем поджигать банк крови в Буэнос-Айресе?
Peki neden onların yaptığına karşı olan dilekçeyi imzaladınız? Тогда почему вы подписали петицию против строительства зоопарка?
Peki o zaman, bana dört sene boyunca neden kolejle uğraştığını söyler misin? Тогда объясни мне, зачем ты года учился в колледже? Зачем трудился?
Peki Zodiac onu neden öldürdü? Тогда зачем Зодиак его убил?
Tanrının o savaşların başlamasına neden izin verdiğini söyle peki. Тогда скажи, почему Бог допустил все эти сражения?
Peki, ben niye onu duyamıyorum? Почему тогда я его не слышу?
Peki neden Stevie ile görüşmesi hakkında yalan söylüyor? Тогда почему она соврала о встрече со Стиви?
Peki o zaman, bize müsaade ederseniz, hemen başlamamız gerekiyor. Тогда, если вы извините нас, мы должны начать немедленно.
Peki nasıl olmuş da DJK'nin saçı onun bedenine gelebilmiş? Как же тогда волосы убийцы попали на тело жертвы?
Peki neden Lanier onu kaçırmaya çalışıyordu? Зачем тогда Ленер пытался ее выкрасть?
Peki ne yapıyorlar, estetik cerrahları f.h.şelerini ameliyat etmeye mi zorluyorlar? Тогда что они делают, заставляют пластических хирургов оперировать их проституток?
Peki, larva ve krizalit arasındaki farkı söyleyebilir misin? Тогда можете сказать мне разницу между личинкой и куколкой?
Seni Cumartesi sabahı buraya getiren nedir peki? Тогда что привело тебя сюда субботним утром?
Peki neden işten ayrılmak zorundaydık, kafanı temizlemek için go-cart sürebilesin diye mi? Зачем тогда надо было бросать работу, чтобы прочистить мозги катанием на картах?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!