Примеры употребления "On" в турецком с переводом "десяти"

<>
Lester neredeyse on yıldır hayatımın bir parçası oldu. Лестер был частью моей жизни более десяти лет.
Ripper on adımda sapık olup olmadığını anlar. Потрошитель может учуять психа с десяти шагов.
On mermiden sadece biri kötü adamlara isabet ediyor. Одна из десяти пуль попадает в плохих парней.
Büyük Halk Salonu, 1959 yılında tamamlanmış olup Çin Halk Cumhuriyeti'nin 10. yıldönümü için inşa edilen On Büyük Bina'dan biridir. Построен в числе десяти других крупных сооружений к десятилетию Китайской Народной Республики (сентябрь 1959 года).
Bak, kız kardeşim buradan on dakika mesafede oturuyor. Так, моя сестра живет в десяти минутах отсюда.
Hesaplarınızda kapanışa doğru birinde Amerikan doları ve sent diğerinde ise on dolar vardı. Остаток равнялся американскому доллару и сорока центам и десяти долларам на другом счете.
Angela 1919'da kendisiyle yeniden temasa geçine kadar on yıl boyunca Adolf'tan hiçbir haber alamamıştı. Ангела в течение десяти лет ничего не знала об Адольфе, до установлении им контакта с ней в 1919 году.
Araştırmalar cinsel birlikteliğin on ilişkiden dokuzunu geri dönülmez biçimde mahvettiğini kanıtladı. Доказано, что сексуальные связи безвозвратно разрушают девять из десяти отношений.
Şehir ışıklarından on yıl kadar uzak kaldıktan sonra, Roza Eskenazi yetmişlerinde yeniden bir star olmuştu. После десяти с лишним лет забвения Роза Эскенази, которой было уже за семьдесят, вновь стала звездой.
Bu şirket otologöz kan bankacılığına öncülük etmişler ayrıca bir kaç pintlik kanı on yıldan fazla ellerinde tutabiliyorlar. Эта компания стояла у истоков банков собственной крови и держит наготове некоторый объем в течение десяти лет.
Moleküler yer değiştirme izleri alıyorum, bu öneriyor ki, son on saat içinde burada hareket olmuş. Я регистрирую следы молекулярного смещения. Предположительно, в этой зоне кто-то передвигался в течение последних десяти часов.
Virginia Eyalet Polisi yaklaşık on dakika önce Falls Church yakınlarında bir park alanında görüldüğünü bildirdi. Патрульные в Вирджинии видели его на стоянке возле мотеля Falls Church около десяти минут назад.
Genç erkekler bazen on kadar erkekle grup oluştururlar ve düzenli olarak koloniye saldırarak dişileri kaçırmaya ve çiftleşmeye çalışırlar. Молодые самцы иногда сбиваются в холостяцкие группы численностью до десяти животных, регулярно пытаясь проникнуть в колонию, похитить самку и с ней спариться.
Buna ek olarak, mahkeme kendisine para cezası ve on yıl boyunca siyasi ve sendikal faaliyetler, gazetecilik ve öğretimi yasaklamıştır. Кроме того, суд наложил штраф и запретил ей заниматься политической и профсоюзной работой, журналистикой и преподаванием в течение десяти лет.
Her bölümün üretilmesine en az 3 milyon ABD doları harcanmakta ve ayrıntılı koreografi sonucu, filmin çekimi on güne kadar sürebilmektedir.. На создание каждого эпизода, по заявлению создателей, уходит по меньшей мере 3 миллиона долларов и до десяти дней съёмки из-за сложной хореографии.
Şu anda, Berlin Alman Kalp Merkezi'nde bir kalp nakli sonrası yaşam beklentisi bir yıl sonra %80, beş yıl sonra %60, on yıl sonra ve daha fazla %50 oluyor. В настоящее время продолжительность жизни после пересадки сердца в Немецком Кардиологическом Центре в Берлине составляет 80% после одного года, более 60% после пяти лет и 50% после десяти лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!