Примеры употребления "Oldu" в турецком с переводом "уже"

<>
Neredeyse saat oldu, Johannes, ve sen hala girişte misin? Ты работаешь уже час, Йоханнес, и все еще введение?
Tanrım, bir yıl oldu zavallı ailenin yaşadıklarını düşünsene. Уже год прошел. Представь, что пережила эта семья.
Ne oldu, cinayet, saldırı ve gasptan vaz mı geçtin? Вы уже отчаялись обвинить его в убийстве, нападении и вымогательстве?
Ellen, beni tanırsın, ne kadar oldu? Элен, ты знаешь меня, уже сколько?
2004'te, ABD "de 8 galibiyet ve 11 podyumla Formula 2000 Şampiyonası" nın şampiyonu oldu. Уже в 2004 году он стал Победителем чемпионата Формула 2000 в США в 8 заездах.
1480'de Bosna Beyi, 1481'de Rumeli Beylerbeyi, 1504 yılında Kubbe Veziri oldu ve 1506 yılında vefat etti. В 1480 году он стал управляющим Боснии, в 1481 году бейлербеем Румелии, в 1504 году уже визирем дивана.
2010'da eski takımı Pallacanestro Treviso'ya geri döndü. 2010 yazında New Basket Brindisi takımına transfer oldu. В 2010 году он снова вернулся в "Бенеттон Тревизо", но уже летом подписал контракт с итальянской командой "Энел Бриндизи".
Abdul dokuz aylık oldu ve az çok yürüyor. Абдулу девять месяцев и он уже почти ходит.
Bu, bir yıl içinde VIP güvenliğinin şehrin trafiğini kısıtlamasının beşincisi oldu. Уже пятый раз в этом году силы безопасности ограничивают движение автомобилей в городе.
Lee ilk olarak 4 yaşındayken davula sahipti ancak ilk olarak gerçek davul kitine gençlik yıllarında sahip oldu. Свой первый барабан он получил в 4 года, а свою первую ударную установку уже будучи подростком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!