Примеры употребления "Oldu" в турецком с переводом "стал"

<>
Buna ilaveten Gandy, Johnnie Walker Blue Label markasının elçi ismi oldu. Кроме того, он стал представителем Johnnie Walker Blue Label.
Bu yüzden eski hayatını arkasında bıraktı ve Kateb oldu. И он отбросил свою старую жизнь и стал Катебом.
İlk uluslararası film çalışması 1993 yapımı "Twenty Bucks" filmi ile oldu. Первой работой в США стал в 1993 году независимый фильм "Двадцать баксов", повествующий о путешествии двадцатидолларовой купюры.
1892'de eyaletin ilk dört yıllık karma eğitim veren okulu oldu. В 1892 году колледж стал первым в штате вузом со смешанным обучением.
"Paris son zamanda polis başkenti oldu. В последние годы Париж стал полицейской столицей.
yıl önce burası benim evim oldu. Он стал моим домом год назад.
30 Eylül 1861'de Kondō Tennen Rishin-ryū'de 4.nesil usta oldu. 30 сентября 1861 года Кондо стал мастером стиля Тэннэн Рисин-рю в, взяв себе имя Кондо Исами и став главой Сиэйкана.
Evim mülteci kampına döndü. Kızımın odası, tanımadığımız insanlara yoğun bakım servisi oldu. Мой дом стал лагерем для беженцев, а комната дочери - реанимационным отделением.
1986'da ulusal takımın koçu oldu ve Ağustos 1987'de Harbin Üniversitesinden mezun oldu. В 1986 году он стал тренером национальной сборной Китая, в 1987 году закончил Харбинский университет (учился на факультете физической культуры).
Andy Bellefleur ne zaman bu kadar seksi oldu? И когда это Энди Бельфлер стал таким сексуальным?
Sonra komşusunun toprağını almaya çalıştı ve katil oldu. Попытался присвоить землю соседа - и стал убийцей.
Bu sonda ne zaman "biri" oldu, profesör? И с каких это пор зонд стал одушевлённым, профессор?
1920 yılında Uluslararası Olimpiyat Komitesi üyesi oldu ve yürütme kurulundaki pozisyonunu koruyarak 1931'de başkan yardımcılığı görevine getirildi. В 1920 году стал членом МОК, в 1931 году был избран вице-президентом МОК.
Rifkin neden seri katil oldu biliyor musun? Знаете, почему Рифкин стал серийным убийцей?
1526 "da Zenbilli Ali Efendi" nin ölümünden sonra Canbaziye Medresesi "nde müderris oldu. В 1526 году после смерти Зенбилли Яхья стал преподавать в медресе Джанбазие ().
Bir televizyon programında model arama yarışmasını kazandıktan sonra, çok başarılı bir manken oldu. После того как Дэвид выиграл в телевизионном модельном шоу, он стал успешной моделью.
1972 "de Hukuk Felsefesi ve Sosyoloji Asistanı oldu. В 1972 году стал кандидатом наук в области философии и социологии права.
1983 yılında kurulan Muhafazakâr Parti'de kurucu üye oldu. В 1983 году Изги стал одним из основателей консервативной партии.
Bak, önceden ne olursa olsun, neye dönüştüyse dönüşsün bana her zaman göz kulak oldu. Кем бы он ни был, кем бы ни стал, он всегда за мной приглядывал.
Ne zaman meteor ucubelerini bir araya toplasa ulusal bir kahraman oldu. Как только он поборол метеоритных фриков, он стал национальным героем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!