Примеры употребления "IP" в турецком

<>
Bir saldırgan, açık TCP portu taraması yapıyorsa tüm paketler sahte IP adresi kullanabilir mi? Если атакующий ищет открытые TCP порты, может ли вся группа использовать ложный IP адрес?
Tamam, sunucu bu IP adresine mesaj yolluyor. Хорошо, сервер отправил собщение по этому IP-адресу.
Ama benim elimde bir ip var. Но в моей руке есть верёвка.
Böyle bir gecede benden bir ip ve bir battaniye istediler. Они попросили меня принести верёвку и одеяло. На ночь глядя.
Tabi en iyi ip ucumuz kesişen yoldaki şeytan. Конечно, Демон перекрестка - наш лучший след.
Bir DNS sunucusu zehirlenmişse, trafiği başka bir bilgisayara (genellikle saldırganın) yönlendiren yanlış bir IP adresi verebilir. Если DNS-сервер отравлен, он может возвращать неверный IP-адрес, передавая трафик на другой компьютер (чаще злоумышленника).
Kurbanın bilgisayarında blog ziyaretçileri izlemek için bir yazıIım var, böylece tekrarlayıcı ayıkladım ve IP adreslerini tespit ettim. На компьютере жертвы был софт для отслеживания посетителей её блога, я отобрала повторяющиеся и определила их IP-адреса.
Çinli yetkililere karşıt görüşte olan kaç kişinin IP adresini verdiniz? Сколько IP-адресов диссидентов вы передали китайским властям? Не знаю.
IP adresinde kendi kuyruğunu kovalama kullanıyorlar ama yarısını kullanarak kaynak sayısını azaltacak kadar zekice. Они используют круговую систему на своих ай-пи адресах, Но это умно только наполовину.
Boyunda aynı ip izleri, her şey aynı. - Ne zaman ölmüş? Те же самые следы от веревки на ее шеи, все тоже самое.
O kristal Lex Luthor'u bulmak için tek ip ucu. Этот кристалл - единственная зацепка, найдите Лекса Лютера.
Sizi birini öldürmeniz için tuttum ama sen bana bir parça ip getiriyorsun. Я нанял вас убить человека, а ты принес мне кусок нитки.
Kimsede ip yumağı ve bant var mı? У кого-нибудь есть моток ниток и изолента?
Satıcı IP adresi gizlenmiş ama şifrelenmiş bir veri sunucusuna kadar takip ettim. IP адрес продавца скрыт, но я отследила его до зашифрованного сервера.
Anlaşılan o ki, memurlarımız IP adresinizin bilgisayarınıza kadar izini sürerken büyük zorluk yaşamış. Похоже, наши люди с большим трудом, но нашли ваш компьютер по IP-адресу.
Özellikle, halat çok dayanıklı değilse, ip çok sıkı olmamalı. Не затягивайте верёвку слишком туго. Особенно, если верёвка очень крепкая.
Vic dayı seni bağlamam için bir ip getirmemi söyledi. Дядя Вик попросил принести верёвку, чтобы связать тебя.
Jody bana nasıl ip ucu takip edilir ve sorgulama yapılır öğretecek. Джоди научит меня как выйти на след, как вести расследование.
DNS önbellek zehirlenmesinin ikinci varyantı, asıl istek ile bağlantısı bulunmayan başka bir alanın ad sunucusunu, saldırgan tarafından belirtilen bir IP adresine yönlendirmeyi içerir. Второй вариант отравления кэша DNS включает перенаправление сервера имен другого домена, не связанного с исходным запросом, на IP-адрес, указанный злоумышленником.
Yine 2010 yılında Google, web tabanlı telekonferans ve diğer ilişkili hizmetleri sağlayan Norveç menşeli firma olan Global IP Solutions'ı satın aldı. Также, в 2010 году Google приобрела норвежскую компанию Global IP Solutions - разработчика сервиса веб-телеконференции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!