Примеры употребления "Hiçbir şeyin" в турецком

<>
Hiçbir şeyin yok! Askeriye muhtemelen ismini öğrenmiştir. Военные, возможно, уже знают твоё имя.
Paula Ana gibi giydirmeye para vermek ve neredeyse hiçbir şeyin olmaması mı eskimek oluyor? Получать деньги за то, что одеваешься, как Матушка Пола и почти ничего...
Kaybedecek hiçbir şeyin yok, Tommy. Тебе больше нечего терять, Томми...
Hiçbir şeyin tanrıçası değilsin. Ты никакая не богиня.
Bunun suçlusu ben miyim? Sana hiçbir şeyin sözünü vermedim, beni suçlayamazsın! Я никогда тебе ничего не обещала, и ты не можешь меня обвинять!
Eğer vermezsek hiçbir şeyin anlamı olmaz. Приходится отдавать, чтобы был смысл.
Kate, seni sıkan bir şey oldu mu anlarım, çünkü seni sıkan hiçbir şeyin olmadığını söylersin. Кэти, я знаю, когда тебя что-то беспокоит, ты говоришь, что всё в порядке.
Artık kaybedecek hiçbir şeyin kalmadı. Теперь тебе больше нечего терять.
Başka hiçbir şeyin kendi aileni öldürmek kadar kötü olabileceğini sanmıyorum. Не знаю, что может быть хуже убийства своей семьи.
Bay Fleming, hiçbir şeyin beni ikna etmeyeceğini anlayın... Мистер Флеминг, поймите, ничто не убедит меня...
Hiçbir şeyin bunu değiştirmesine izin vermeyeceğim. Я ничему не позволю помешать этому.
Hiçbir şeyin yoluna gireceği yok Jess. Не будет все хорошо, Джесс.
Hiçbir şeyin değişmediğinden emin olmak istedim. Убедиться, что ничего не изменилось.
Yarına hiçbir şeyin kalmaz. К завтрашнему дню полегчает.
Heyecanlı olmak hiçbir şeyin garantisi değildir. Ох, это ничего не гарантирует.
Hiçbir şeyin farkında bile değiller. И даже этого не знают.
Eğer gidersek, hiçbir şeyin önemi kalmaz. Уедем и это не будет иметь значения.
Konuklarımızı tecavüz ve yağmalarından hiçbir şeyin alıkoymasını istemeyiz. Не стоит отвлекать гостей от изнасилований и грабежа.
Hiçbir şeyin farkında değilsin, mahluk. Ты ничего не знаешь, создание.
Hiçbir şeyin bunu engellemesine izin vermeyeceğim. Я не дам никому это испортить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!