Примеры употребления "Genç" в турецком с переводом "молодая"

<>
Genç bir kadın topluluk içinde sakarlık yapar. Молодая женщина делает что-то неуклюжее на публике.
Ama sonuçta bir erkeksiniz, o da genç ve etkileyici bir kadın. Но вы - мужчина, а она - молодая и впечатлительная женщина.
"zengin yaşlı adam, genç kadın." "богатый старый мужик, молодая девушка".
Betty genç bir aktris ve yarınki büyük seçmeler için fakslanan bir sahnenin notlarını getiriyordum. Бетти - молодая актриса. Я принесла ей текст для завтрашней кинопробы, факсом отправили.
Genç, güzel, kısa sarı saçlı. Молодая, симпатичная блондинка с короткими волосами.
Şu genç kadın evli değil miydi? Эта молодая женщина разве не замужем?
Ardından genç bir kız Yara (Gemma Whelan) onu karşılar. Вскоре молодая женщина, Яра (Джемма Уилан) вызывается отвезти его в замок.
Genç karısı, doğum yaparken mi ölmüş? Его молодая жена умерла во время родов?
Ben size teşekkür etmeliyim. Adli bilimde çığır açtınız genç bayan. Вы, молодая леди, открыли совершенно новую ступень криминалистики.
Genç bayan çok çekici ama ben onun şapkasıyla daha çok ilgileniyorum. Молодая леди очаровательна, правда. Но меня больше интересует её шляпа.
Genç bayan çamaşırlarını salı günü geri istiyor. Молодая леди хочет забрать вещи во вторник.
Tahminen 400 milyon yıldan daha az olan yaşıyla nispeten genç bir yıldız sayılır. Это относительно молодая звезда с возрастом, оцененным менее чем в 400 миллионов лет.
Bianca güzel bir insandı ve sevimli bir genç kadın. Бианка была человеком с прекрасной душой. Милая молодая женщина.
Drew'un bunun gibi havalı, modern, genç, güzel bir annesi olduğunu biliyordum. Я знала, что у Дрю будет такая клёвая, молодая и красивая мама.
Sürümün ortasında genç bir kadın belirdi; ışık doluydu. Посреди моего стада появилась молодая женщина, полная света.
Zoe akıllı, genç bir kadın. Ayrıca kendi kararlarını verebilir. Зоуи умная молодая женщина, и сама может принимать решения.
Bir keresinde, genç bir çingene kızı denemişti onu öyle sıçramışım ki, başım neredeyse tavana çarpıyordu. Молодая цыганка как-то испытала это на мне. Я чуть не пробил потолок - так высоко я прыгал.
Ve genç Jadzia bu akademik, karakter ve psikolojik kararlılık testlerinde başarılı oldu mu? И молодая Джадзия добилась успеха во всех тестах знаний и характера, психологической устойчивости?
Nicole'un ailesinin bir kat üstünde Simone adında genç bir dul yaşıyordu. Прямо над квартирой семьи Николь жила молодая вдова по имени Симон.
Eserde, genç, uzun saçlı, sadece ayakkabı ve çorap giymiş bir kadının bir koltuğun üzerinde uzanması betimlenir. На ней изображена лежащая на диване молодая темноволосая женщина, одетая только в туфли и чулки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!