Примеры употребления "Güzel" в турецком с переводом "хорошее"

<>
Переводы: все329 хорошо36 красивая18 красивые14 хорошее14 красивой13 хороший13 хорошая11 прекрасный9 здорово8 прекрасной8 красивую7 прекрасная7 прекрасные6 красивое6 прекрасно6 приятно6 красивый5 милый5 отличный5 прекрасна5 хорошую5 красиво4 красивых4 круто4 отлично4 очень4 прекрасного4 прекрасную4 хорошие4 хороших4 милая3 неплохо3 прекрасное3 прекрасным3 прекрасных3 приятное3 выглядела2 замечательная2 замечательный2 замечательных2 красивее2 лучше2 лучшие2 мило2 милое2 милых2 отличным2 приятная2 приятную2 приятный2 чудесное2 чудесный2 красивым1 вкусно1 вкусное1 вкусным1 классное1 красавица1 красив1 красива1 красивы1 красивыми1 красоту1 крутое1 лучшая1 милой1 милую1 милые1 неплохой1 ну1 отличная1 отличное1 отличной1 отличные1 прекраснее1 приятных1 рада1 симпатичная1 симпатичнее1 такие1 такой1 хорош1 хороша1 хорошего1 хорошей1 хорошему1 хорошим1 чудесно1
İstersen seninle geleyim. Hakkında bir iki güzel şey söylerim. Я могу зайти и сказать о тебе что-нибудь хорошее.
Evet, güpegündüz bir çocuk kaçıracaksan, buradan güzel bir yer olmaz. Ну, это хорошее место, чтобы забрать ребёнка средь бела дня.
Mobilya deposu için güzel bir yere benziyor. Похоже на хорошее место для мебельного склада.
Bir cesedi gömmek için güzel bir yer. Это хорошее место, чтобы закопать тело.
Güzel ve samimi bir itirafta bulundun, Linda Salerno. Вы сделали хорошее и искреннее признание, Линда Салерно.
Evet, denizin ortasında, saklanmak için güzel yer. Да, глухомань, хорошее место, чтобы спрятаться.
Sarhoş ya da sinirlilerse şansın artar. Güzel bir şeyler söylersin ve sonra da... Если повезет и попадется пьяная или расстроенная, Просто говоришь им что-нибудь хорошее..
İçime bu doktorla ilgili güzel şeyler doğuyor. Ve içime bir şeyler doğduğunda... У меня хорошее предчувствие насчёт этого врача а когда у меня предчувствие...
Belki geçit yolunda sana güzel bir yer bulabilirim. Я могу найти тебе хорошее место на параде.
Sana güzel bir ilaç bulmanda yardım ettim, senin yaptığına bak! Я же тебе помог найти хорошее лекарство! Что с тобой?
Dün akşam kablolu TV'de çok güzel bir film izledik. Мы смотрели очень хорошее кино по кабельному вчера вечером.
Bence bu istifçilik bir katilin kendisini kamufle etmek için çok güzel bir neden. Bu senin fikrin. Знаешь, я начинаю думать, что все эти собирательские штучки - хорошее прикрытие для убийцы.
Güzel mi diye bakmak için fazladan bir şişe daha aldım ama anlamıyorum. - Güzel olduğuna eminim. Я купила ещё одну бутылку, чтобы попробовать хорошее оно или нет, но сказать не могу.
Ama sen Briggs'e yakınsın ve bu da aramaya başlamak için güzel bir yer. Но ты близок к Бриггсу, и это хорошее место для начала поисков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!