Примеры употребления "Direkt olarak" в турецком

<>
Galileo'nun vardığı sonuç direkt olarak Kiliseyle ters düştü. И эти выводы Галилея прямо противоречили позиции церкви.
O sırada görevde olan memurların ve üstlerinin isimlerini istiyorum ki direkt olarak şikayette bulunabileyim. Я хочу знать имена офицеров и дежурных, чтобы я могла написать специальную жалобу.
Direkt olarak nebula ya gidiyor. Он направляется прямо в туманность.
Her zamanki şekilde çalışacaksın ve direkt olarak bana rapor vereceksin. Вы работаете как обычно, а отчитываться будете только мне.
Parayı direkt olarak Taliban'a gönderdi. Посылал деньги прямо в Талибан.
Ve direkt olarak gözeneklerinden içeri giriyor. Он проник прямо через её поры.
Bilgisayar, takiyon darbesini çalıştır ve direkt olarak şu uzaysal ve zamansal koordinatlara yönlendir. Компьютер, активировать тахионный импульс и направить его на эти пространственные и темпоральные координаты.
Direkt olarak Bill Harvey ile konuştum. Я говорила напрямую с Биллом Харви.
Şoföre onu direkt olarak LaGuardia'ya götürmesi bildirildi. водитель проинструктирован привезти его непосредственно к LaGuardia.
Onuncu Karayolu üzerinden direkt olarak üzerimize geliyorlar. Идут прямо на нас по шоссе номер.
Enerjisini direkt olarak elektrik santralinden alıyor. Он вытягивает энергию прямиком из электростанции.
Direkt olarak eve mi gittiniz? И вы сразу вернулись домой?
O halde davaya direkt olarak nasıl dahil olabildiğinizi açıklar mısınız? Тогда как объясните свою причастность к более чем гражданским делам?
Onu uyuşturucu teminatına direkt olarak bağlayamadık. Напрямую связать его с наркотиками нельзя.
Buradan da direkt olarak kana karışmış. И оттуда впитывался непосредственно в кровь.
dakika önce telefon aldık, direkt olarak Beyaz Saray avukatından. минут назад был звонок, напрямую от адвоката Белого Дома.
Mahkemede direkt olarak buna karşı çıkacaklar. Сразу же пойдут иски в суды.
Ya gerçekten de kaynak yönüne taşısak ve ayrıştırıcıyı direkt olarak sıkıştırıcı besleme fonksiyonuyla birleştirsek? Есть идея. Что, если на вообще подключить парсер напрямую к базовым функциям компрессора?
Fakat, direkt olarak en çok etkilenenler onlardır. Но ведь именно их это затронуло больше всего.
Eğer eğitmen kabul ederse, dersleri atlayıp direkt olarak sınava girebiliyormuşum. Если инструктор согласится, можно пропустить уроки и сразу сдать тест.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!