Примеры употребления "Demek" в турецком с переводом "значит"

<>
Demek bizi bu kadar kolay ele geçirebileceğini sandın, ha? Значит, ты думаешь, что можешь легко нас захватить?
"Hong Long" kızıl ejder demek. "Hong Long" значит красный дракон.
Lazer silahları ateş açmayacak da ne demek? Что значит, лазерные пушки не стреляют?
"Saul uçağa hiç binmemiş" de ne demek? Что значит "Сол не сел в самолет"?
Ama ağzı sıkı olmam demek değil ki yaptığım şeyde hiç risk yoktu. Но осторожничать не значит вообще не рисковать, учитывая мой род занятий.
Bu ilkyardım ekibi de ne demek oluyor? Что это значит, команда скорой помощи?
Demek Jen onun ilk kurbanı değil. Значит Джен не первая его жертва.
Carl'a sahip çıkmanın bir bölümü de sana bir şey olmasına izin vermemek demek. Забота о Карле значит, не допустить, чтобы что-то случилось с тобой.
Demek Doktor Brown bir zaman makinesi icat etmiş. Так значит, Док Браун изобрел машину времени.
Hepimiz "Avusturyalı" nın ne demek olduğunu biliyoruz. Мы все знаем, что значит "австрийский".
Ejder Savaşçısı olmak ne demek şimdi ilk elden öğrenebileceksin. Сейчас ты увидишь, что значит быть Воином Дракона!
Çocuklar, ben anlamadım. "Tamamına erdirmek" ne demek? Парни, я не понимаю, что значит "скрепить"?
Hayır, "birlikte takıIdığım" derken ne demek istedin? Нет, что значит, "вместе проводили время"?
Bu kalayım mı demek, yoksa kalmayayım mı? Это значит мне остаться или нет? Остаться.
Şu demek ki senin söz hakkın yok bu konuda Ellis. Значит, что у тебя нет права голоса, Элис.
Şöhreti şimdiden sorgulanmaya başladı, bu demek oluyor ki sırada yakın çalışma arkadaşlarımız olabilir. Его репутация уже ставится под вопрос, а это значит что очередь за соратниками.
"Başkası" Shepherd'ın aracını hedef almaya karar verdi demek. Значит, "кто-то" другой решил атаковать машину Шепарда..
Fotograflar Cal'deydi, demek o da işin içinde. Снимки у Кэла, значит, он был в деле.
Ayrıca "para için gey olmak" ne demek? Кстати, что значит "гей за деньги"?
Demek artık hayata kel biri olarak devam edeceğim. Значит, мне придется идти по жизни лысым?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!