Примеры употребления "Dünyanın" в турецком с переводом "мира"

<>
Yeni dünyanın doğuşu senin vuruşunu bekliyor. Рождение нового мира ждёт твоего удара.
Ama özgür dünyanın tek bir lideri var. Но только один лидер всего свободного мира.
Dünyanın öleceği zaman gelene kadar yaşamaya ve hiç ölmemeye lanetlenen adam. Осужден жить и не умирать, пока не настанет конец мира.
Bu sinyal dünyanın herhangi bir yerinden gelmiş olabilir. Тот сигнал могли послать из любой точки мира.
İnsanlar dünyanın dört bir yanından bunu görmek için geliyor. Люди со всего мира приезжают посмотреть на эту картину.
Kara Rozet, dünyanın her yerinden sanat eserleri biriktirir. М: Черные значки собирают артефакты со всего мира.
Ve sende benim yanımda yeni dünyanın Tanrıçası olarak bulunacaksın. Будь со мной и ты станешь богиней нового мира.
Lavazza dünyanın her yerinden kahve ithal etmektedir. Lavazza импортирует кофе со всего мира.
Saldırı hedefleri dünyanın önemli kentleri ve tesis. Цель атаки крупнейшие города мира и заводов.
Kısaca, dünyanın yok oluşu evrimin hoş olmayan ancak gerekli bir parçası. Простыми словами, разрушение мира, это неприятная но необходимая часть эволюции.
Sence Reed, şu dünyanın sonu hikayesinde, haklı mı? Ты думаешь, Рид прав? В смысле конца мира.
Merhabalar, ben Lowell Thomas. Yakın zamanda, modern dünyanın mucizelerinden biri olacak bir yerde bulunmaktayım. Я Лоуэлл Томас, стою напротив того, что вскоре будет одним из чудес современного мира.
2012 yılında "Time" dergisi, yazarı "Dünyanın En Etkili 100 Kişisi" arasına yerleştirdi. В 2012 журнал "Time" включил её в свой ежегодный список "100 самых влиятельных людей мира".
Ve şimdi buradasın, dünyanın bana ait kısmında sıkışıp kaldın. И теперь Вы здесь, завязли в моей части мира.
Parayı dünyanın her yerinden çabucak çekip çok büyük bir patlama gerçekleştirmek için plan yapabilirsiniz. У тебя вращаются деньги со всего мира, на которые планируется осуществить большой взрыв.
Bilinmeyen bir dünyanın ilk görüntülerine bakınca gezegen araştırmacıları için büyük bir mutluluk oldu. Увидеть первые снимки неизведанного мира крупным планом - великое счастье в жизни астронома.
"Forbes" tarafından Nisan 2008'de yapılan "Dünyanın En Çok Kazanan 15 Süper Modeli" listesine, 3 milyon $ toplam gelirle 11. sıradan girdi. В 2008 году Изабели дебютировала в журнале "Forbes" в списке 15 самых богатых супермоделей мира на 11-м месте, заработав 3 млн $ за год.
Bana, dünyanın en iyi estetik cerrahlarından birinin neden Meksika'nın mezbeleliklerinde saklandığını açıklayabilir misin? Объясните, почему один из самых блестящих пластических хирургов мира Скрывается в трущобах Мексики?
Sanki senin dünyanın bir parçasıyım ama sadece kimse beni göremiyor gibi. Вроде я часть вашего мира, но меня никто не видит.
Bu film Sovyet Bloğu'nun yıkılmasına ve iki karşıt gücün hükmettiği bir dünyanın sona ermesine sebep olan olayları anlatmaktadır. Этот фильм снят на основе реальных событий, которые способствовали падению советского блока и окончанию эпохи двухполярного мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!