Примеры употребления "Cinayetten" в турецком

<>
Eğer Watson haklıysa, o bundan sorumluysa üç cinayetten yırtmak üzere. Если Ватсон права, три убийства могут сойти ему с рук.
İkinci derece cinayetten suçlarsanız ve ceza indirimi tavsiye ederseniz kabul edecek. Он признается в непреднамеренном убийстве, если вы порекомендуете смягчить приговор.
Malcolm'u ilk o bulursa, bu kez ciddi ciddi cinayetten içeri girecek. Если он найдет Малькольма первым, то его действительно посадят за убийство.
Sadece bir adamı cinayetten suçlamanın garip olduğunu düşünüyorum. Bu kadar yarım kalmış iş varken. Просто мне кажется странным обвинять человека в убийстве, когда остаётся столько невыясненных обстоятельств.
Yani birisi cinayetten paçayı kurtardı ama zafer hatırası için geri döndü mü diyorsun? Значит, кто-то успешно совершил убийство, а потом решил вернуться за трофеем?
Bu davaların çoğu cinayetten sonra intihar ile veya bir polisin zanlıyı vurmasıyla biter. Большинство подобных дел заканчивается убийством с самоубийством, иногда - от руки полицейского.
Cinayetten sonra Cutler'ın ofisinin dışına bir resim çizilmişti. Напротив офиса Катлера после убийства появился некий рисунок.
Bayan Johnston, Vivien size bir cinayetten bahsetti mi hiç? Миссис Джонстон, а Вивьен когда-нибудь говорила вам об убийстве?
10 Mayıs 2006 tarihinde, bir Frankfurt mahkemesi Meiwes'ı cinayetten suçlu bularak müebbet hapis cezasına çarptırmıştır. 10 мая 2006 года суд во Франкфурте осудил Майвеса за убийство и приговорил его к пожизненному заключению.
İşkence ve cinayetten daha kötü ne var ki? Что может быть хуже чем пытки и убийства?
Daha sonra Peter Colter Kasıtsız cinayetten tutuklanmış Ve altı yıl gözaltında kalmış. Питер Колтер был обвинен в непредумышленном убийстве и получил шесть лет условно.
Bu fotoğraf cinayetten ne kadar süre sonra çekilmiş. Через какое время после убийства сделано это фото?
Sizce cinayetten suçlu kararı çıkmış olması Brendan Dassey'nin de suçlu bulunma ihtimalini artırır mı ya da azaltır mı? По-вашему, обвинительный приговор по делу об убийстве делает более или же менее вероятным признание Брендона Дейси виновным?
Ve Jean-Louis Gaston Beaujeu için, cinayetten iki gün önce biraz hazırlamıştı. А за дня до убийства Гастон Бужу спешно заказал Жан-Луи это лекарство.
Yani katil cinayetten sonra çocukların kahkaha attığı ses kaydını çaldı? Значит, убийца проиграл запись смеющихся детей сразу после убийства?
Tıpkı hakim gibi ben de bu acımasız cinayetten çok etkilendim. Как и судья, я глубоко потрясен жестокостью этого убийства.
Cinayetten birkaç gün sonra polis caddeyi yeniden trafiğe açtı. Пару дней после убийства, полиция вновь на улицу.
Şartlı tahliyeyi ihlal etmek için cinayetten başka yollar da var. Кроме убийства есть и другие способы нарушить условия условно-досрочного освобождения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!