Примеры употребления "Bu" в турецком с переводом "этому"

<>
Bu döneme ait erkek ve kızkardeşlerinin portreleri ve 1893 yılında gerçekleştirdiği ilk otoportresini bulunur. К этому времени относится серия портретов её братьев и сестёр, а также её первый автопортрет, датированный 1893 г.
Bu oğlanın biraz life ihtiyacı var. Этому мальчику нужно есть больше клетчатки.
Evet, ben de bu avanağa "Gitsen iyi olur. и я сказал этому кретину, лучше проваливай от сюда.
Bu gemi milyonlarca yıldır duruyo, asla uçamazsın. Этому кораблю миллионы лет, она не полетит.
Jordan da bazen benimle bu şekilde konuşurdu. Джордан говорил со мной подобно этому иногда.
Bunda benim de payım var ve bu yükle yaşamak zorundayım. Я к этому причастен. И мне придется с этим жить.
Bu sırada Stig de bir metro istasyonu bulmuştu. К этому моменту, Стиг нашёл станцию метро.
Bu kablo, yan taraftaki borsa binasına canlı veri aktarır. По этому кабелю к нам поступает информация с фондовой биржи.
Bu olay Mikael, kitabının büyük bölümünü oluşturmalı. Этому событию будет отведена большая часть вашей книги.
Bu anlaşma sırasında şarkıcı-şarkı yazarı The-Dream adlı Grammy ödülü ile çalışma fırsatı buldu. Благодаря этому она получила возможность работать с автором-исполнителем The-Dream.
Neyse, bu adam Simmons'ı hayatta tuttu. Ona borçluyum. В любом случае, благодаря этому парню Симмонс жива.
Bir tanem, babacığın bu kibar beyle gitmeni istiyor, tamam mı? Солнышко, папочка хочет, чтобы ты пошла к этому дяде. Хорошо?
Bak, sanırım bu dava ile ilgili bazı ipuçları buldum. Слушай, у меня появилось несколько зацепок по этому делу.
Dört tane de oyun. Beş oyun. Ayrıca bu sarışınla J.D. McFunnigan's'ta buluşmak istiyorum. Мы добавим видео игры к этому игр, я хочу встречаться с блондинкой.
Bu ağaç yeterince ışık alacak mı dersin? Думаешь, этому дереву будет достаточно света?
Bu evin senin bir parçan olduğunu söylerdi hep. Ты всегда говорила, что принадлежишь этому дому.
Ama bu gece bu lanete son vereceğim. Но сегодня я положу конец этому проклятию.
Tamam, sunucu bu IP adresine mesaj yolluyor. Хорошо, сервер отправил собщение по этому IP-адресу.
Bu Büyücüye ben ne yaptım ki? Да что я сделала этому Волшебнику?
Bunların hepsini de tam burada, bu okulun duvarları içindeyken öğreneceksin. И научишься ты этому прямо здесь, в стенах этой школы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!