Примеры употребления "Bu" в турецком с переводом "такие"

<>
Yani bu çiplerden başka insanlara da mı yerleştirdiniz? Значит, вы имплантировали такие чипы другим людям?
Birçok aile çoğu zaman çocuklarını bu şekilde tehdit eder. Ama bu bizi bağlamaz. Сколько родителей угрожают своим детям, но такие вещи нельзя принимать в расчет.
Ve bu dünyanın Sweeney'leri bize tüfek sağlıyorlar. А такие как Суини дают нам ружья.
Üzgünüm, bu soruya cevap verme yetkim yok. Простите, мне запрещено отвечать на такие вопросы.
Bu markalı saatte bu cihazları yerleştirmek hiç kolay değil. Не так легко вставить эти устройства в такие часы.
Ancak bu bağlantıların varlığı gerekmez. Однако такие связности не обязательно существуют.
Sen de hemen zıpladın, değil mi, çünkü bu hoşuna gitti mi? И вы поспешили со всех ног, потому что вам нравятся такие вещи.
Bu mesajları yaklaşık kadına şimdi sayacağım takma isimlerle gönderdim. Я отправил такие сообщения где-то женщинам под следующими псевдонимами:
Gelecekte Avrupa'daki her şehirde bu makinelerden bir tane olacak. В будущем такие машины появятся в каждом городе Европы.
Evlenerek, bir kişilik limitle romantik bir ilişki yaşayabilirim-- ve bu şart sıra dışı bir monotonluk sağlar. После свадьбы супруги ограничивают романтические контакты друг друга со свободными индивидуальностями - такие условия предполагают чрезвычайную монотонность.
Bu küresel yıldız kümeleri galaksi etrafında, 40 kiloparsek (yaklaşık olarak 131,000 ışık yılı) gibi büyük yarıçaplarda dolanırlar. Такие скопления обращаются возле галактики по большим орбитам, радиусом порядка 40 кпк (примерно 131 000 св. лет) или больше.
Bu önlemler güvenlik nedenleriyle, programlama seçeneklerinin sınırlandırılmasının, program oluşturulurken ortaya çıkacak hataları en aza indirgeyeceği düşünülerek alındı. Такие меры принимались ради безопасности, поскольку считалось, что ограничение вариантов программирования предельно уменьшит число возможных ошибок при создании программы.
Bu bulutların yoğunlukları 102 - 106 nötral hidrojen molekülleri / cm ³ arasındadır, yıldız oluşumu gözlenen bölümlerdeki yoğunluk 104 molekül / cm ³ ten büyüktür. Такие облака имеют плотность от 102 до 106 молекул нейтрального водорода на см3, при том, что звездообразование начинается в частях с плотностью большей 104 молекул / см3.
Bu "dijital aktivistler", hedefi bir sonraki kuşağın dil ve kültürlerini internet ağı üzerinde bulabilmeleri olan hareketin merkezinde bulunmaktalar. Такие "цифровые активисты" находятся в центре этого общественного движения и видят свою историческую миссию в том, чтобы последующие поколения смогли найти отражение своего языка и культуры в Интернете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!