Примеры употребления "Bize" в турецком с переводом "нами"

<>
Portalları açtı ve bir şekilde dünya bize yeni bir şans verdi. Она открыла порталы и тем самым заново раскрыла перед нами мир.
Bunu bize yapanın tam olarak kim olduğunu biliyoruz. Мы точно знаем кто сделал это с нами.
Ve sen de bize ne olacağı için endişelendin. И ты волнуешься, что будет с нами.
Babiş, Şerif de burada sağ olsun, bize yardımcı oluyor. Папаша, тут с нами шериф, он нам немножко помогает.
Eğer Daniel Jackson, başarabilseydi şu ana kadar bize telsizle ulaşırdı. Дэниел Джексон уже связался бы с нами, если бы мог.
Onu yapabilmek için Ava bize katılır ve kız arkadaşımmış gibi davranırdı. В таких случаях Эва шла с нами и притворялась моей девушкой.
Bir tanesi burada biz bize bir parti diğeri salonda olan garip, rahatsız ve Holt'la olan parti. Веселая здесь, только с нами, а неуклюжая и неудобная - в гостиной вместе с Холтом.
Jack cırlamadan önce onu öldürttü, sonra da aynı şeyi bize yapmaya çalıştı. Он заставил Джека замолчать навечно и затем попытался проделать то же с нами.
Hina bize gözükmeden önce, gerçekten çok güzel ve zeki duruyordu. Когда Хина появилась перед нами, она выглядела по-настоящему умной красавицей.
Sakharov Ödülü'nden sonra, birçok kadın, hastane bahçesinde doktora olan desteklerini kutlama yaparak belirtiyorlardı: Bir mağdur: "Bu bizim unutulmadığımızın, bize yapılanlara dünyanın göz yummadığına bir kanıttır". dedi. "Это означает, что нас не забыли, что мир не закроет глаза на то, что с нами случилось", - поделилась одна пациентка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!